今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
那个总被一笔带过的法国文学流派:la litterature libertine           ★★★★
那个总被一笔带过的法国文学流派:la litterature libertine
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-05-12 11:18:20
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

« Ils ont fait scandale à leur époque, ils ont circulé clandestinement, certains ont même valu à leur auteur les cachots de la Bastille. Ils célèbrent tous, et avec quelle vivacité, l'amour, le plaisir et les sens. Non contents de bousculer la morale, ils contestent les dogmes, combattent les interdits, moquent les puissants, bravent toutes les censures. Ils n'ont rien perdu de leur force et de leur éclat pour le lecteur d'aujourd'hui. Ces textes sont le sel, l'esprit mais aussi l'envers de la littérature française. Ils sont signés Diderot, Sade, Casanova, Mirabeau, Rétif de La Bretonne, Musset... Et vous ne les avez jamais étudiés à l'école. Nous les avons rassemblés dans cette bibliothèque des Grands Classiques de la littérature libertine, que nous vous proposons aujourd'hui. 在那个时代它们被视为引起公愤的“丑闻”,它们被私密地传阅,甚至有些人想要把作者丢进巴士底监狱。他们带着无比的灵动热情,颂扬所有,爱情,欢愉,感官。不满足于推翻伦理道义,他们质疑教条,抵抗禁令,嘲笑权势,对抗并无视所有的所谓审核。即使对于今日的读者,它们也没有失去它们的力量和光泽。这些文章是法国文学的盐,是它的精神,但也是它的反面或者说暗面。这里有Diderot, Sade, Casanova, Mirabeau, Rétif de La Bretonne, Musset...你永远不会在学校里学习到的东西。我们将这些书籍汇总于今天要向大家介绍的“享乐文学经典集”。  

Les 20 classiques de la littérature libertine

(selon Le Monde)

20部法国享乐文学经典小说

La Révolution des voluptueux 感官享乐主义者的革命 简介: Ces récits, qui ont choqué à l’époque, se veulent être des armes puissantes contre les interdits et l’hypocrisie de leur époque. Souvent cachés et échangés sous le manteau, ces vingt classiques « célèbrent l’amour, le plaisir et les sens. » 这些书籍在当时的时代都是让人震惊的,它们想作为抗震那些禁令和虚伪最有力的武器。它们通常是被藏在袖口下交互传阅,这二十本经典“颂扬爱情,愉悦和感官享受。”   Voici la programmation détaillée : 一下是具体列表: 1.Diderot - Les bijoux indiscrets  2.Sade - La philosophie dans le boudoir 3.Casanova - Mémoires de Venise  4. Mirabeau - L’éducation de Laure / Ma conversion  5. Musset - Gamiani / Correspondance avec Sand  6. Crébillon fils - Le sopha  7. Choderlos de Laclos - Les liaisons dangereuses  8. Sade - Justine ou les Malheurs de la vertu  9. Correspondances amoureuses  10. Poésie érotique Anthologie  11. Andréa de Nerciat - Félicia ou Mes fredaines  12. Rétif de la Bretonne - Le pied de Fanchette (19 août) 13. Charles Duclos - Les confessions du comte de *** et Histoire de Madame de Luz  14. Boyer d’Argens - Thérèse philosophe et Gervaise de la Touche : Dom Bougre  15. Contes et nouvelles (T. des Réaux, Denon, Cazotte)  16. Pierre Louÿs - Aphrodite  17. Brantôme - Vie des dames galantes  18. Fougeret de Monbron - Margot la ravaudeuse / Le canapé couleur de feu / La belle sans chemise ou Eve ressuscitée  19. Curiosités et anonymes (L’école des filles, La Messaline française, etc.)  20. Bussy-Rabutin - Histoire amoureuse des Gaules   

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)签约译者璐梓原创翻译,转载请注明出处。

本文作者:璐梓 喜欢法语,要学到老~ 勾搭请戳这里~

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    好听的法语爵士歌曲:重回那个海边的假期
    1法语翻译: 把那个铅笔给我从那个缝里弄出来
    那个法语在线翻译网站好一些?翻译成英语也行
    法语中发音像r的那个音到底怎么发,发出来像什么
    法语王 ~卡西欧~译海~那个电子词典更好些~
    请教大侠们:法语那个省音符键盘上怎么打出来啊?像左
    法国语言学校那个好些?
    6月4日《天下足球》请亨利来,结束时放的那个法语歌叫
    找一首法语歌。不是那个伊莲。
    法政先锋里的那个法语歌叫什么?

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)