今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国母亲节的追根溯源:给妈妈多一个母亲节           ★★★★
法国母亲节的追根溯源:给妈妈多一个母亲节
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-06-01 14:37:27
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

小编在这里告诉大家一个好消息,就在这个星期天,母亲节就要到啦
什么,你们说母亲节已经过了?没错,中国的母亲节已经过去了,但是法国的母亲节还没过呀~
不过,法国的母亲节为什么和我们不一样呢?其他国家又如何呢?小编这就带你一边阅读法语,一边追根溯源~

LA FÊTE DES MÈRES AU TEMPS DES GAULOIS
高卢时期的母亲节

Les premiers à avoir instauré une journée consacrée aux mamans sont les Grecs et les Romains, qui organisaient chaque année au printemps une cérémonie en l'honneur de Rhéa et Cybèle, les divinités mères des Dieux.是古希腊人和古罗马人最先设立了一个日子来献给妈妈们,他们每年春天会举行一个庆典以向众神的母神瑞亚(Rhéa,宙斯之母)和库柏勒(Cybèle,天上众神和地上万物的母亲)表达敬意。

LA FÊTE DES MÈRES QUE L'ON CONNAÎT
我们所知道的母亲节

La version moderne de la fête des mères nous vient directement des États-Unis. Le second dimanche du mois de mai 1907, au moment du décès de sa maman, une américaine a demandé aux autorités d'instaurer une journée en l'honneur de toutes les mamans du monde le deuxième dimanche de mai. Vœu exaucé ! Les petits américains honorent leur maman le deuxième dimanche de mai depuis plus de 100 ans.母亲节的现代版来自美国。1907年五月的第二的星期天,一名美国人在她母亲逝世之后向相关部门申请,将五月的第二个星期天设立为纪念日以向全世界所有的母亲致敬。她的心愿实现了!一百年以来,美国的小孩子们都在五月的第二个星期天来孝敬他们的妈妈。

LA FÊTE DES MAMANS FRANÇAISES
法国的母亲节

Mais en France célébrer les mamans et plus généralement la famille, est une idée de Napoléon. C'est le premier qui a évoqué l'idée d'une fête des mères officielle au printemps en 1806. Au départ, le but était d'honorer les mères de familles nombreuses.但是在法国,为妈妈们以及在更广泛意义上的整个家庭庆祝时拿破仑的一个主意。他在1806年提出了设立一个官方母亲节的想法。最初的目的是为了向大家庭(人口多的家庭)的母亲们致敬。
Il faut cependant attendre le 20 avril 1926, pour que la première "journée des mères" nationale ait lieu. Il s'agissait alors d'honorer les mères de familles nombreuses, avec remise de "Médailles de la Famille française". Elle n'a jamais eu grand succès jusqu'en 1941, moment, où le Maréchal Pétain institue la fête des mères pour repeupler la France qui souffre de la seconde guerre mondiale. Pour Pétain, la famille est une valeur essentielle pour la France. Il a souhaité officialiser cette fête pour attirer l'attention sur le rôle de la femme au foyer. Son discours est réputé pour la polémique qu'il a entraînée. Certains lui ont reproché sa vision de "femme-objet". 然而直到1926年4月20日,第一个全国母亲日才正式举办,并通过给大家庭的母亲们颁发“法国家庭荣誉奖章”来为其庆祝。但这一直不太成功,直到1941年,贝当元帅为了让经受了二战之苦的法国人口有所增加而设立了母亲节。对于贝当而言,家庭是法国的核心价值。他希望可以通过把这个节日官方化来让大家注意到家庭妇女的角色。他的演讲以他所引发的争议而闻名。有人批评他把女人当做物品的观点。
La grande "invention" de Vichy, ce fut d'honorer toutes les mères, d'en faire une fête familiale et d'en laisser la prise en charge aux enfants eux-mêmes, tout en faisant encadrer ces activités par les maîtres d'école. Bref, le collier de nouilles, c'est depuis Pétain !维希法国(贝当元帅所领导的政体)伟大创举就是把母亲节变成一个家庭的节日,让孩子们自己来给母亲庆祝并且由学校的老师来指导他们的活动,通过这种方式来向所有的母亲致敬。总之,“面条项链”就是从那贝当开始的!(小编注:法国的小朋友们会在母亲节的时候用干意大利面制作项链送给妈妈。干意大利面坚硬且有各种不同的形状,比如说通心粉,可以涂成各种颜色然后用绳子直接穿过制作成项链。在法国,这是母亲节必不可少的一个元素。)

En 1950, cette fête très populaire est officiellement fixée au dernier dimanche de mai. Si ce dernier est le dimanche de Pentecôte, la fête des mères est reportée au premier dimanche de juin.1950年,这个流行的节日正式被确定为五月的最后一个星期日。如果这天是五旬节(基督教的圣灵降临日)的话则移至六月的第一个星期天。

LA FÊTE DES MÈRES CHEZ NOS VOISINS
邻国们的母亲节

> En Belgique, les mamans ne se fêtent pas le même jour en fonction des régions. La majorité des belges célèbrent leur maman le deuxième dimanche de mai. Dans la région d'Anvers, la fête des mères est le 15 août, qui est le jour de Marie dans la religion catholique.在比利时,不同地区的妈妈们并不在同一天过节。大部分比利时人会在五月的第二个星期天过母亲节。在安特卫普地区,母亲节则是8月15日,这是基督教中圣母玛利亚的节日。

> En Angleterre, la fête des mères, appelée Mothering Sunday, est toujours célébrée le 4e dimanche de carême, c'est à dire aux environs de la mi-mars.在英国,母亲节被称为“Mothering Sunday”,是大斋节中的第四个星期日,也就是说差不多在三月中旬。

> En Allemagne, le jour de la fête des mères, les mamans ne travaillent pas. La fête des mères est célébrée le deuxième dimanche de mai depuis plus de 75 ans. Le jour de la fête des mères, les enfants sont aux petits soins pour leur maman tout au long de la journée.在德国,妈妈们在母亲节这一天不干活。在五月的第二个星期日来庆祝母亲节已经有超过75年的历史了,孩子们这一整天都会细心地呵护他们的妈妈。

> En Espagne, on fête les mères le premier dimanche du mois de mai. Ce jour-là, les mères et les grand-mères ne cuisinent pas. Les restaurants respectent cette coutume en offrant une fleur aux mères et aux grands-mères.在西班牙,人们在五月的第一个星期日过母亲节。这一天,妈妈们和(外)祖母们都不做饭。餐馆也会遵守这个习俗,会送给妈妈们或者(外)祖母们一朵鲜花。

 

受美国文化的影响,许多国家都是在每年五月的第二个星期日这一天过母亲节,我们也一样。但是也有不少国家,像法国,因为历史等原因拥有自己特殊的母亲节。
其实,近年来开始有人倡议以农历四月初二,即孟母诞生孟子的日子作为母亲节,并将其称为“中华母亲节”。大家都知道“孟母三迁”的故事,而孟母也常常被视作中华文化中母亲的典范,所以小编觉得这个提议也是不错的。

这么看来,其实在我国并没有官方的母亲节。那全世界这么多种母亲节,我们过哪个呢?作为学法语的小伙伴是不是也可以过一过法国的母亲节呢?
这个就由你选择啦~不过小编觉得,妈妈们那么辛苦,别说多过一个母亲节,就算把世界上所有地区和国家的母亲节都过一遍,那也是应该的!
如果你真的爱你的妈妈的话,就给她多过一个甚至n个母亲节吧~

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)石头原创翻译,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    第70届戛纳电影节:海滩电影单元《关于我母亲的一切》
    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)