| 
                     
	 
	 
	Les filles d'aujourd'hui 
	现在的女孩Joyce Jonathan / Vianney
	 
	Elles sont énervantes les filles d'aujourd'hui 
	现在的女孩子们真是容易激动 
	Et malheureusement j'en fais partie 
	而不巧的是我也不例外 
	Elles sont trop hésitantes les filles d'aujourd'hui 
	她们同时又都太优柔寡断 
	Elles savent pas ce qu'elles veulent 
	并不知道自己想要什么 
	Elles savent pas dire … oui 
	她们并不知道怎么表达,没错,就是这样 
	  
	Les gens de mon temps s’en lassent 
	我们这辈人挺烦她们的 
	Et de ce temps les gens se lassent 
	我们本来就很烦了 
	Soudainement tout s’efface 
	忽然一下全都消失了 
	Au moment de la préface 
	在开场的那刻 
	On s’rend débiles d’amour d'un temps 
	人们在相爱的时候会变得很愚蠢 
	On se défile pourtant 
	然而,又会退缩 
	Avant d’écrire le jour suivant 
	在明天之前 
	Mais volant de ville en ville 
	但飞过了一座又一座城市 
	Vivons-nous vraiment 
	我们真的在生活吗? 
	Mais volant de ville en ville 
	但飞过了一座又一座城市 
	Vivons-nous vraiment 
	我们真的在生活吗? 
	Elles sont déroutantes les filles d’aujourd’hui 
	现在的女孩子们太难应付了 
	Un petit tour d’amour et puis s’enfuient 
	走马观花地爱一场便逃之夭夭 
	Si elles suivent le vent les filles d’aujourd’hui 
	她们就像风 
	Sais-tu que les gar?ons le font aussi … oui 
	但你知道的,男生不也一样吗?没错,是这样 
	Les gens de mon temps s’embrassent 
	我们这一代人互相亲吻 
	Avant qu’ils ne se remplacent 
	只要对方还没被别的人代替 
	Tout se détend se détache 
	都放手啊,分开吧 
	Au moment de la préface 
	在开场的那刻 
	On s’rend débiles d’amour d'un temps 
	人们在相爱的时候会变得很愚蠢 
	On se défile pourtant 
	然而,又会退缩 
	Avant d’écrire le jour suivant 
	在明天都还没开始之前 
	Mais volant de ville en ville 
	但飞过了一座又一座城市 
	Mais volant de ville en ville 
	但飞过了一座又一座城市 
	Mais volant de ville en ville 
	但飞过了一座又一座城市 
	  
	Les gens de mon temps s’agacent 
	我们这一代人都是愤青 
	Quand d’autres gens les remplacent 
	当被人取代时都很易怒 
	Et si on posait nos traces 
	但是我们要留下我们的印记 
	Au-delà de la préface 
	在故事的封面 
	On s’rend débiles d’amour d'un temps 
	人们在相爱的时候会变得很愚蠢 
	On se défile pourtant 
	然而,又会退缩 
	Avant d’écrire le jour suivant 
	在明天都还没开始之前 
	Mais volant de ville en ville 
	但飞过了一座又一座城 
	Vivons-nous vraiment 
	我们真的在生活吗? 
	Mais volant de ville en ville 
	但飞过了一座又一座城市 
	Vivons-nous vraiment 
	我们真的在生活吗? 
	Mais volant de ville en ville 
	但飞过了一座又一座城 
	Vivons-nous vraiment 
	我们真的在生活吗? 
	Mais volant de ville en ville 
	但飞过了一座又一座城市 
	Vivons-nous vraiment 
	我们真的在生活吗? 
               |