今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
格列兹曼将法国送入决赛           ★★★★
格列兹曼将法国送入决赛
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-07-11 10:36:59
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

昨晚我所在的城市中心竖起了超大屏幕,随着尾声的将近,大街小巷沉迷在欢呼声中,法国 ! 法国胜了德国 ! 法国进决赛了!



La Franc est en finale de son Euro ! Les joueurs de Didier Deschamps ont battu l’Allemagne, championne du monde en titre, (0-2) grâce à un  double d’Antoine Griezmann et retrouvera le Portugal de Cristiano Ronaldo, dimanche au Stade de France.


法国进入欧洲杯的决赛!德尚的球员们以0-2打败了有着世界冠军头衔的德国,多亏了的格列兹曼,并将和罗纳尔多所在的葡萄牙队周天相聚在法兰西体育场。



Pendant les premières minutes, les joueurs de Didier Deschamps font tourner et se montrent les plus dangereux. Mais les Allemagne se réveillent et réagissent par Emre Can qui oblige Hugo LIoris à réaliser une splendide parade (14e). Les bleus reculent et subissent la domination allemande…Antoine Griezmann se présente face au mur Manuel Neuer et ne tremble pas. Sa frappe pied gauche termine au fond des filets (0-1).


开场的前几分钟,德尚的球员来回转是最危险的。但德国醒来和Emre can 的反应迫使雨果完成了一场出色的闪躲。法国队后退,并接受德国的占领……安东尼.格列兹曼面对诺伊尔的障碍没有颤抖。他的左脚击球结束了平局,0-1。



Après la pause, les Bleus reviennent sur le terrain avec ambition et envoie. Le tournant du match est sans doute la sortie sur blessure de Jérôme Boateng (61e). Les yeux humides, le défenseur central de la Nationalmannschaft quitte la pelouse en boitillant, remplacé par Shkodran Mustafi.


中场休息后,法国队野心勃勃地重返现场。本场比赛的转折点毫无疑问是受伤队员Jérôme Boateng的离场。双眼湿润,中卫跛着离开了球场,由德兰穆斯塔取代。



Coup dur pour Joachim Löw qui avait déjà perdu la première moitié de sa charnière centrale, Mats Hummels, suspendu après le quart face à l’Italie. Quelques minutes plus tard, les français profitent d’une erreur de Kimmich pour enfoncer le cou. Neuer repousse mais Griezmann récupère et termine l’action d’un ballon entre les jambes du portier allemand (0-2).


失去了前半中心交替对于Joachim Löw来说很是艰难,马茨.胡梅尔斯在对意大利的四分之一后暂停。几分钟后,法国队利用Kimmich的一个错误突破了防守。诺伊尔再次推进但格列兹曼取回球并通过德国门将两腿间结束动作,0-2.



En juin 2014, au Brésil, Antoine Griezmann quittait la pelouse en pleurs après l’élimination en quarts face à l’Allemagne. Deux ans plus tard, face à cette même Allemagne, le buteur tricolore envoie la France en finale d’un doublé.


2014年6月在巴西,安东尼.格列兹曼在对阵德国的四分之一决赛遭遇淘汰后,含泪离开球场。两年后,面对同样的德国,这个三色前锋将法国送上总决赛。


本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)玖久纪末原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    没有相关文章

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)