今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
美妆小窍门到底有没有效果?法国姑娘亲测           ★★★★
美妆小窍门到底有没有效果?法国姑娘亲测
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-10-18 17:08:11
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

每次看到美妆博主的窍门分享,都觉得好神奇,为啥自己就想不出来?!可是这些小窍门真的有那么神奇吗? 1. Astuce: ressouder un rouge à lèvres cassé avec un briquet.用打火机接好断了的口红 Notre tentative: Ce qui n’a pas marché: entraînez-vous d’abord avec un rouge à lèvres merdique. Vicki a tout de suite utilisé une flamme trop puissante, s’est brûlé les doigts, et a fait tombé le rouge à lèvres qu’elle essayait de sauver. Gardez la flamme très éloignée. Si vous ne faites pas ça, c’est un peu comme si votre amie se cassait le bras et que vous la poussiez dans une poubelle en feu pour la soigner.失败:首先,请拿一个便宜的口红试一下。VICKI打火机的火苗过猛,烧到了手指,她试图拯救的那只口红也因此掉到了地上。远离火苗。如果不这样做的话,就会像您的朋友跌断了胳膊,您把他推到一个火坑里治愈他。   2. Astuce Pinterest: camoufler" class="hjdict" word="camoufler" target=_blank>camouflez vos cernes avec du rouge à lèvres rouge.借助红色口红遮盖黑眼圈 Notre tentative: Ce qui n’a pas marché: Vicki n’arrêtait pas d’étaler le rouge à lèvres et d’ajouter de l’anti-cernes, mais elle n’a pas réussi à se débarrasser des rougeurs. Est-ce que notre anti-cernes n’est pas bon? Pourquoi est-ce que les rougeurs ne disparaissent pas? Cependant, c’est une bonne astuce pour votre costume de morte-vivante pour Halloween.失败:VICKI迅速将口红涂抹到眼周周围,随后涂上遮瑕膏,但是她并没有成功地遮盖掉那些红色。难道我们的遮瑕膏不好吗?为什么这些红色就是遮盖不掉呢?然而,这对您的圣诞节活死人装扮来说这是个不错的小窍门。   3. Astuce: reproduisez ce modèle de contouring pour un vrai effet Photoshop.用修容打造PS效果 Notre tentative: Ce qui n’a pas marché: on ne sait même pas. Peut-être qu’il faut être très douée pour étaler l’illuminateur? Peut-être qu’on en a trop mis? Faites juste attention, vous risquez de finir par ressembler à un fantôme avec un fond de teint plâtreux.失败:我们也不知道。难道是没有学会照明?难道是我们涂抹得太多?请注意,如果这样做的话,最后您可能像一个脸色苍白的幽灵。   4. Astuce: utilisez une carte bancaire pour obtenir des yeux de chat parfaits.借助银行卡画出完美眼线 Notre tentative: Ce qui n’a pas marché: la carte bancaire est un mauvais accessoire. Ouais, ça a un peu fonctionné avec les yeux de Sarah, mais lorsqu’elle a changé de côté, l’eye-liner qui s’était déposé sur la carte bancaire s’est étalé sur son nez.失败:银行卡并不是一个好用的小物件。好吧,这对SARAH的眼睛来说有点效果,但是当她换另一边的时候,残留在银行卡上的眼线全都擦到鼻子上。   5. Astuce: utilisez du ruban adhésif pour mettre du fard à paupières comme un-e pro.借助胶带打造专业手法的眼影。 Notre tentative: Ce qui n’a pas marché: en gros, être douée pour se mettre du ruban adhésif sur le visage est un talent en soi. Si vous avez déjà du mal à mettre du fard à paupières, vous n’arriverez probablement pas à bien positionner le ruban adhésif autour de vos yeux.失败:大体来说,把胶带贴在脸上也是需要天赋。如果您画眼影都困难,那么把胶带贴在您的眼睛周围可能是不现实的。   6. Astuce Pinterest: dépassez le contour de vos lèvres pour leur donner un aspect plus pulpeux.口红超出唇线周围,打造性感双唇 Notre tentative: Ce qui n’a pas marché: lorsque Sarah a commencé à dessiner un peu d’un côté, elle a essayé de reproduire la même chose de l’autre. Puis ce côté était un peu trop épais, elle a donc dû en rajouter un peu de l’autre pour équilibrer: cette astuce est un vrai cercle vicieux.失败:当SARAH开始画一边的时候,她试图使另一边和这边对称,随后,这边有些厚重,她不得不再涂抹另一边以使两边平衡。这个小窍门简直就是恶性循环。   7. Astuce: soufflez du vernis avec une paille pour une manucure maison avec un effet éclaboussé.用吸管吸指甲油打造家庭美甲师绚烂美甲效果 Notre tentative: Ce qui n’a pas marché: apparemment, il faut souffler délicatement.失败:看来,呼吸的时候要小心。 看了以后,是不是觉得我们还是老老实实按步骤来吧,多加练习相信每个人都会成为美妆博主。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    国美妆网站推荐:最适合秋冬的护肤品
    法国美妆大师教你如何正确选择化妆品
    法国美妆博主为你推荐Nars必备好物
    法国美妆博主好物推荐:MAC篇
    法国美妆品牌丝芙兰的13个小秘密
    免费法语公开课:时尚法国美妆课堂
    法国妹子美妆出新招:大蒜你咋不上天哪!
    法国旅游购物必备:法国药妆小科普
    法国美妆:五步克服毛孔粗大(含护肤品推荐)
    小窍门 如何辨别好吃的国王饼

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)