今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
新型餐厅等位神器:从此不用站还可玩手机           ★★★★
新型餐厅等位神器:从此不用站还可玩手机
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-10-18 17:09:45
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

在餐厅吃饭排长龙,是我们日常生活经常遇到的现象,但是你有没有想到过会出现种神器,来缓解你排队的烦恼。日本日产集团研发了一种自动椅子:当顾客被叫到号码起身离开时,空掉的座椅就会自动返回队伍的尾部。在排队过程中,顾客完全不需要站立或移动,实现懒人梦想。坐的时候,还可以静心玩手机。

Fini le calvaire des files d'attente debout, voici les chaises autonomes

站队的痛苦结束了,这儿有自动椅子

TOKYO |  Un restaurant, une longue file de clients qui patientent sagement devant: la scène est courante à Tokyo, sauf que là ils sont assis sur des chaises qui se déplacent toutes seules.

东京|一家餐厅,顾客排成长龙,耐心的在前面等待。这样的场景在东京很常见,除了他们坐的椅子自己会动

Les chaises utilisent des caméras embarquées associées à un logiciel d'analyse pour détecter la présence du siège les précédant et lui emboîter le pas selon un tracé prédéfini, une technologie similaire au système ProPILOT présent dans certains véhicules du groupe japonais Nissan.

这些椅子利用连接了分析软件的嵌入式照相机,来探测前面座椅的存在,并让它们紧随预定的路径移动。这项技术效仿了日本日产集团ProPILOT系统,该系统已被应用在部分汽车里头。

Cette innovation de Nissan, censée promouvoir les atouts de la conduite autonome, pourra être testée dès 2017 en grandeur nature dans des restaurants au Japon, sélectionnés parmi ceux qui auront manifesté leur intérêt.

这种来自日产的发明,被认为是推广自动驾驶的王牌武器,2017年会在日本餐厅进行大范围的测试,参加测试的是从那些对此项发明有兴趣的餐厅中选出来的。

Malgré les quelque 160 000 établissements de la capitale, il n'est en effet pas rare de devoir patienter de longues minutes, voire heures avant de pouvoir se sustenter.

尽管在日本首都有大概160 000家餐厅,但实际上,耐心排长队的现象却很家常便饭,在进餐前甚至出现排个把小时的情况。

Le but de l'engin: «éliminer l'ennui et la fatigue d'attendre debout», explique le constructeur d'automobiles dans un communiqué accompagné d'une vidéo montrant des clients transportés le long d'un trottoir ou devant les toiles d'un musée.

这个设备发明的初衷是为了“消除站立等待的烦恼和疲劳”,这家汽车制造商在一个公告上这样阐述,并且用一个视频展示了顾客沿着人行道,还有在博物馆画作前被传送的过程。

Le partenaire du groupe français Renault avait diffusé en début d'année une autre vidéo de ce type, qui mettait en scène des chaises se rangeant d'elles-mêmes dans un bureau sur un simple claquement de mains pour illustrer l'aide au stationnement, de plus en plus répandue dans les voitures actuelles.

法国雷诺集团的搭档(即日产集团),已经在今年年初发布了同类型的另款视频,画面中,在办公室现场,只要简单的拍拍手掌,椅子就可以自动泊放。这个视频是用来演示泊车辅助系统的,这种技术在目前的汽车产品中得到越来越广泛的应用。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)曾小样原创翻译,转载请注明出处。亲,请点赞支持曾小样,需要你的正能量~~^_^

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    国新闻直播:工程师开创太阳能炉灶餐厅  02 Nov 2016
    据说比法国当地餐厅还地道的英国法餐厅TOP 13
    法国新闻直播:米其林餐厅的无麸质餐厅  18 juin 2016
    法国新闻直播:餐厅主厨考虑长久鱼才供应  10 juin 20
    在法国餐厅怎么用法语点菜?
    法国新闻直播:消费者为什么都远离餐厅?  04 feb 201
    法国新闻直播:米其林指南餐厅评级门道多   03 feb 20
    法国餐厅里除了美食之外的魅力
    反传统日本餐厅:100%女性员工
    Figaro推荐:巴黎最佳餐厅TOP 10

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)