今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国同性婚姻合法后的第四年,状况到底如何?           ★★★★
法国同性婚姻合法后的第四年,状况到底如何?
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-08-27 12:09:41
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

同性婚姻合法之后的第四年,法国同性婚姻的状况到底如何呢?法国统计及经济研究所做了一些数据统计,我们一起来了解一下吧!

Le bilan du mariage pour tous en chiffres
同性婚姻数据总结
25 900 unions célébrées depuis l'adoption de la loi
自同性婚姻合法以来,已有25900起同性婚姻


En 2013, 7367 couples homosexuels se sont dits «oui» devant le maire durant les six derniers mois de l'année. L'Insee avait alors évoqué un effet «première année» du mariage pour tous et un phénomène de rattrapage avec célébrations qui officialisaient l'union de couples formés de longue date. En 2014, on comptait 10 522 célébrations. Cette année-là, les mariages de personnes de même sexe étaient venus au secours de l'institution en faisant remonter la courbe du nombre de mariages en France. En 2015, l'effet de nouveauté s'est estompé. Avec 8 000 unions, le nombre de mariages homosexuels a baissé par rapport à l'année précédente. En 2013 comme en 2014, les mariages entre personnes de même sexe ont représenté environ 4 % de l'ensemble des mariages.
在2013年,六个月内有7367对同性恋人在市政厅前结为连理。全国统计及经济研究所发现了一个同性婚姻“第一年”效应,以及很久之前就结合的同性伴侣,但因现今合法化而补办庆典的现象。在2014年,总共有10522场庆典被举办。这一年,同性婚姻提高了法国婚姻的总量,确保了这一制度。在2015年,新鲜的效应已经淡化,总共有8000起同性婚姻,比起上一年有所下降。在2013年以及2014年,同性婚姻占据了总婚姻数的4%。
Mariage des villes plutôt que mariage des champs
比起乡镇婚姻,更多的是城市婚姻


«Les mariages entre personnes de même sexe sont plus urbains», relève l'Insee. Deux sur dix ont été célébrés dans une commune d'au moins 200 000 habitants contre un mariage sur dix entre personnes de sexe différent pour l'année 2014. Paris, qui concentre 13 % des mariages entre hommes ou entre femmes, arrive en tête des villes choisies par les couples homosexuels pour passer devant le maire.
全国统计及经济研究所指出,“同性婚姻偏向城市化。”2014年,在人口不少于200000的市镇中,十分之二的同性婚姻被举行,十分之一的异性婚姻被举行。13%的同性婚姻集中在巴黎,是同性伴侣选择结婚的城市之首。
Si l'on rapporte le nombre de mariages de personnes de même sexe au nombre total de célébrations dans chaque commune, Rennes arrive en deuxième place avec près de 10 % d'unions homosexuelles, suivie de Bordeaux, Montpellier et Lyon (8 à 9 %). Les petites communes de moins de 1 000 habitants ne sont cependant pas délaissées car 13 % des mariages de couples de même sexe y ont été célébrés. Au total, plus de 6 500 communes ont célébré au moins un mariage entre personnes de même sexe depuis le vote de la loi Taubira. Le Nord, l'Hérault, la Gironde et Paris sont par ailleurs les départements qui accueillent le plus d'unions homosexuelles.
如果我们比较同性婚姻在各个市镇中占总同性婚姻数量的比率,雷恩是第二名,差不多有10%的同性婚姻,接下来是波尔多,蒙彼利埃和里昂(8%到9%)。然而,人口少于1000的市镇并没有被抛弃,因为有13%的同性婚姻被庆祝。总的来说,自同性婚姻合法以来,超过6500个市镇举行了至少一次同性婚礼。诺尔,埃罗,纪龙德和巴黎是接受同性婚姻最多的省份。
Des mariages plus vieux
结婚者年龄更长


Cependant, «l'âge des mariés de même sexe diminue», note l'Insee. Les hommes qui se sont mariés en 2013 avaient 50 ans environ en moyenne et étaient, pour beaucoup, en couple depuis longtemps. En 2015, ils affichent cinq ans de moins, soit 45 ans en moyenne. Il en va de même pour les mariées qui ont rajeuni. Leur moyenne d'âge est passée de 43 ans à 40 ans depuis le vote de la loi. Elle reste cependant supérieure à celle des mariés hétérosexuels (35 ans pour les femmes et 37 ans passés pour les hommes) en 2014.
然而,全国统计及经济研究所指出,“同性婚姻结婚者的年龄减小了。”在2013年,同性婚姻中,男性结婚的平均年龄是50岁,很多都是长时间的伴侣了。在2015年,平均年龄是45岁,降低了5岁。女性的平均年龄也降低了。自立法以来,她们的平均年龄从43岁到了40岁。然而,2014年,她们的平均年龄仍然比异性婚姻的平均年龄高(女性35岁,男性37岁)。
Une augmentation des couples de femmes
女性伴侣的增加
En 2013, année de la promulgation de la loi Taubira, les couples d'hommes étaient plus nombreux à passer devant le maire. Depuis, les unions entre lesbiennes ont progressé. Elles ont représenté 48 % des mariages homosexuels en 2015 contre 41 % en 2013.
在2013年,同性婚姻合法的那一年,举办男性同性婚礼的数量更多。自此之后,女性同性婚姻有所增加。在2013年,她们占据同性婚姻的41%,2015年,她们占据同性婚姻的45%。

本内容法语部分转载自lefigaro,中文部分为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)小欧原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国人令美国人无法理解的14条“罪状”
    法国热点直播:新加坡的教育质量冠绝全球 23 juilet 2
    法国政府的控烟决心:53个海滩都竖起《禁烟》标牌
    法国热点直播:鲁昂鞋厂坚持法国造 22 juilet 2017
    在法国打电话一定要知道的语音提示
    法国人告诉你:那些不容错过的葡萄牙佳肴 (下)
    法国热点直播:法国高铁不叫TGV?  25 juilet 2017
    美国人喜欢法国的十大理由——法国人表示很震惊
    《星际特工:千星之城》:法国观众们怎么看?
    法国热点直播:诺曼底惊现北美野牛 24 juilet 2017

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)