今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语视听 >> 法语歌曲 >> 正文 用户登录 新用户注册
英国歌手Mika近期宣布出柜         ★★★★
英国歌手Mika近期宣布出柜
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2012-08-11 09:26:51
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

La question s'est posée plus d'une fois depuis le début de sa carrière mais Mika avait jusqu'ici préféré botter en touche dès que son homosexualité était abordée. Mais cette année, à la veille de la sortie de son troisième opus, le chanteur britannique a décidé de faire son coming out.在Mika音乐生涯的开始,关于他性取向的问题被提了不止一次,但是他至此之前一提到他的性取向问题他就倾向于回避。但是今年,在他第三张专辑的发行之前,这位英国歌手终于决定出柜。

C'était plus ou moins un secret de polichinelle. Depuis son arrivée flamboyante sur le devant de la scène pop en 2007 avec le tube "Grace Kelly", Mika était souvent questionné sur sa sexualité. Ses textes, ses compositions, ses prestations, les thèmes qu'il évoquait dans ses chansons, son look... Tout laissait penser que le chanteur britannique né au Liban était gay. Mais au cours des innombrables interviews qu'il donnait, Mika restait muet sur le sujet, préférant botter en touche ou avouer, tout au plus, qu'il était bisexuel.可能这原来已是一个人尽皆知的秘密。自从2007年他携“Grace Kelly”这首歌闪亮出现在流行歌曲乐坛,Mika就经常被问到他的性取向问题。他的歌词、作曲、演出以及他歌曲和外表的主题,都让人觉得这位出生于黎巴嫩的英伦歌手是同性恋。但是在无数的采访中,他都在此话题上保持沉默,倾向于回避这个问题,充其量也只承认自己是双性恋。

Mais alors qu'il s'apprête à sortir son troisième album, "The Origin of Love", porté par le single "Celebrate", Mika semble avoir fait le cheminement nécessaire pour évoquer ouvertement son homosexualité. Interrogé par le magazine américain Instinct, le chanteur britannique a souhaité mettre les choses au point une bonne fois pour toutes, après l'avoir fait maladroitement en 2009. A l'époque, alors qu'il répondait aux questions d'un magazine hollandais, Mika avait lancé qu'il était bisexuel. Une fausse révélation qu'il considère aujourd'hui comme « décevante ».但是当他准备携单曲“Celebrate”发行自己的第三张专辑《爱之源》的时候,他似乎已经做好了充分的思想准备来公开提及他的性取向问题。当被美国杂志《Instinct》提问时,这位英国歌手说希望在2009年的蠢事之后就此澄清。那个时候,当他回答荷兰杂志的问题时,他说他是双性恋。如今他则认为那是一次“令人失望”的错误的坦白。 

« Si vous me demandez si je suis gay, je vous réponds oui. Est-ce que les chansons (de mon nouvel album) évoquent ma relation avec un homme ? Je réponds oui », lance-t-il cette semaine au magazine Instinct. Mais il a fallu au jeune homme de 28 ans plusieurs années pour accepter de dévoiler cette part de sa vie privée au public. « Et c'est la musique qui l'y a aidé. Ce n'est qu'à travers la musique que j'ai trouvé la force d'accepter ma sexualité au delà des simples paroles de mes chansons. C'est ma vraie vie», ajoute-t-il.“如果你们问我是不是同性恋,我的回答是肯定的。(新专辑的)歌曲是否暗示我和一个男人的关系,我的回答也是‘是’。”这是他本周在《Instinct》杂志中发表的说明。但是对于这位28岁的年轻人来说,要把他私人生活中的这个隐私公布于众还是需要几年来接受的。他补充说:“是音乐帮助了我,是通过音乐、我的歌曲的简单歌词我才找到接受我的性取向的力量。这才是我的真实生活。”

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

小编提示:

 à la veille de   在……前夕,在……前夜;即将,正要

un secret de polichinelle  公开的秘密,人尽皆知的秘密

botter en touche  éviter un sujet épineux en abordant un autre sujet 通过引起另一个话题来回避一个棘手的问题。该短语来自于英式橄榄球术语,表示当一个运动员把球踢出边界(当他不想要这个球之后),可以理解为"avoid a situation"或者“not answer to an embarrassing question”。

mettre au point  澄清

une fois pour toutes 只此一次

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

去听他的法语单曲《Elle me dit》——>>

巴黎演唱会《Grace Kelly》(法语版)——>>

文章资料由《法国流行音乐达人》节目提供。想知道现在年轻人都在听什么吗?想了解更多关于法国歌坛资讯吗?想听到更多时尚悦耳的法国流行音乐吗?

欢迎订阅《法国流行音乐达人》节目!

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    2017中法文化之春:歌手崔健采访
    法国高商吸引英国高校到法建校(附新闻音频)
    017法国歌曲大赏:Jai cherche丢失的天堂
    语歌曲造男神?已彻底被《歌手》这位哈萨克小哥圈粉!
    语新闻:英国歌手乔治迈克尔家中去世,享年53岁
    据说比法国当地餐厅还地道的英国法餐厅TOP 13
    DELF/DALF 阅读解析:诺奖颁给民谣歌手鲍勃迪伦
    简易法语新闻 20161013-美国歌手获2016诺贝尔文学奖
    魁北克热线:魁北克国民老歌手皮埃尔•拉隆德逝世
    法国新闻直播:英国与欧盟的那些事儿  21 juin 2016

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)