今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语学习 >> 法语阅读 >> 正文 用户登录 新用户注册
法语精彩诵读:灰姑娘1         ★★★★
法语精彩诵读:灰姑娘1
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2011-05-17 17:57:00
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

法语精彩诵读:灰姑娘1 Cendrillon (Ⅰ) Elles dirent vrai ; car, peu de jours aprs, le fils du roi fit publier, son de trompe, qu'il pouserait celle dont le pied serait bien juste la pantoufle. On commena l'essayer auxprincesses, ens

    (单词翻译:双击或拖选)


法语精彩诵读:灰姑娘1

Cendrillon (Ⅰ)

Elles dirent vrai ; car, peu de jours après, le fils du roi fit publier, à son de trompe, qu'il épouserait celle dont le pied serait bien juste à la pantoufle. On commença à l'essayer auxprincesses, ensuite aux duchesses et à toute la cour, mais inutilement. On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout. Cendrillon, qui les regardait, et qui reconnut sa pantoufle, dit en riant:
"Que je voie si elle ne me serait pas bonne!"

参考译文:

她们说得没错;因为没过几天,国王的儿子就到处传令说他要娶正好能穿上那只鞋的女孩为妻。王宫贵族家的小姐都试了这只鞋,但没有一个合适的。后来这只鞋送到了灰姑娘的两位姐姐这里,她们竭尽全力想把脚塞进去,但也没有成功。灰姑娘看着她们,认出了这是自己的鞋,就笑着说道:
“让我看看我行不行!”

生词注解

1. à son de trompe 大张旗鼓,大肆宣扬 trompe n.f. 喇叭,号筒
2. pantoufle n.f. 拖鞋
3. duchesse n.f. 女公爵
4. cour n.f. 朝臣
5.inutilement 无用地,白白地,徒劳无益地

重点词语语法解析:

1. cendrillon 指烧火姑娘,此处首字母大写,为17世纪法国作家贝洛(Ch. Perrault)所写童话中的女主角。

2. vrai 的几种词性介绍:
(1) a. 真实的; 名符其实的;最合适的
(2) n.m. 真实; 正确
(3) adv. 真实地,老实地
(4) interj. 真的

3. peu de 不多的,少的
un peu de 少量的,一点儿的

4. commencer à [de] + inf. 开始,着手
commencer par 从……开始,从……着手

5. "mais elles ne purent en venir à bout"一句中
(1) purent为 的简单过去时
(2) venir à bout de 终于完成,战胜
venir à bout d'une difficulté 克服一个困难
venir à bout d'un adversaire 战胜对手
(3) en 代替了de la pantoufle

6.本文的主要时态为简单过去时,也用到了过去将来时(le futur dans le passé):épouserait
这里简单介绍一下:
(1) 过去将来时的形式和条件式现在时相同,-ais -ais -ait -ions -iez -aient
用来表示从过去的角度看将要发生的动作.过去将来时多用在补语从句中,主句的时态用过去时.
(2) 使用过去将来时,要注意时间状语的相应变化,如:
Il me dit qu'il viendra de main.
Il m'a dit qu'il viendrait le lendemain.

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语精彩诵读:灰姑娘2
    法语精彩诵读:美女与野兽2
    法语精彩诵读: 美女与野兽1
    包邮正版)诵读鹅妈妈歌谣学英语2(含MP3光盘)
    包邮正版)诵读鹅妈妈歌谣学英语1(含MP3光盘)

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)