今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语学习 >> 法语在线学习 >> 正文 用户登录 新用户注册
视频教学:《法国欢迎您》第25课 Au spectacle         ★★★★
视频教学:《法国欢迎您》第25课 Au spectacle
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2012-11-24 21:05:48
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

AU CAFE
Françoise: Je suis en retard?
Vincent: Non pas du tout, c’est moi qui suis en avance. Nous avons une heure et demie devant nous.
Françoise: À quelle heure le spectacle commence?
Vincent: A 20h30.
Le garçon: Vous désirez?
Françoise: Un café au lait.
Le garçon: Un café au lait.
Françoise: Tu as les billets?
Vincent: Non, c’est Pierre et Isabelle qui les ont, nous avons rendez-vous avec eux à 20h15 devant le théâtre de I'Empire.
(Le garçon revient et renverse le café sur la robe de Françoise.)
Le garçon: Un café au lait.
Françoise: Ma robe...
Le garçon: Pardon mademoiselle, excusez-moi.
Vincent: Vous auriez pu faire attention!
Françoise: La soirée est fichue!
Vinccnt: Mais non...
La patronne: Je vais vous aider à la nettoyer.
Françoise: Ce n’est pas la peine, elle ne sera pas sèche.
La patronne: Mais si, mais si.
Françoise: Mais non, mais non, ce n’est pas la peine. II n’est pas question que j’aille au théâtre comme ça.
Vincent: Mais si.
Françoise: Non, non, pas question.
Vincent: Il y a une solution.
Françoise: Mais non, vas-y sans moi.
Vincent: Puisque je te dis qu’il y a une solution.
Françoise: Laquelle?
Vincent: Allons aux Galeries Lafayette, tu trouveras tout ce qu’il faut.
Françoise: On n’aura pas le temps.
Vincent: Mais si, mais si, on va se dépêcher. On a une demi-heure pour acheter une robe.
Françoise: Une demi-heure, ce n’est pas beaucoup.
Vincent: Je suis d’accord, mais il n’y a pas d'autre solution.
Françoise: D’accord, si on y allait tout de suite?
Vincent: Allez, dépêchons-nous.
Vincent à la patronne: Je vous dois combien?
La patronne: Laissez, laissez, c’est ma tournée.
Vincent: Merci madame, allez viens.
AUX GALERIES LAFAYETTE
Françoise: J’aime bien cette robe là.
Vincent: Oui.
Françoise : Elle est un peu chère.
Vincent: On n’a pas beaucoup de temps.
Françoise: Mais, tu m’as dit tout à heure qu’on avait le temps.
Vincent: Oui, mais le temps passe. Tiens, celle-ci n’est pas chère.
Françoise: Je la déteste. Quelle horreur!
Vincent: Et celle-là, tu l’aimes?
Françoise: Elle est trop grande. Je la déteste aussi.
Vincent: Et moi, je déteste être en retard... Et celle-là?
Françoise: Trop petite.
Françoise: J’aime bien celle-là et elle n’est pas très chère. Je vais l’essayer.
PENDANT CE TEMPS, À L’ENTRÉE DU THÉÂTRE
Isabelle: Mais qu’est-ce qu’ ils font?
Pierre: On attend encore cinq minutes, après on entre.
Isabelle: On a les billets, on aurait dû les attendre...
(Vincent et Françoise arrivent. )
Vincent: Ils auraient pu nous attendre!
Françoise: C'est ma faute.
Vincent: Tant pis... Attends... C'est la vedette, c'est Jacques Martin. Monsieur, s’il vous plaît.
Jacques Martin: Oui.
Vincent: On avait des places, mais on est en retard. Nos amis ne nous ont pas attendus.
Jacques Martin: C'est défendu, mais venez avec moi,dépêchez-vous.
Jacques Martin à un ami: Jules, tu me places les jeunes gens dans la salle le mieux possible. Et si ça vous amuse, venez prendre un verre dans ma loge à I'entracte.
(Françoise et Vincent s’installent au premier rang.)
A L’ENTRACTE
(Pierre et Isabelle aperçoivent leurs amis.)
Pierre: On a cru que vous ne veniez pas.
Vincent: On a eu un problème.
Isabelle: Tu as une jolie robe.
Pierre: Vous venez?
Vincent: Non, on a rendez-vous avec Jacques Martin dans sa loge. À plus tard.
(Vincent et Françoise frappent à la porte de la loge de Jacques Martin.)
Jacques Martin: Entrez. Alors, ça vous a plu?
Vincent: Le spectacle est formidable.
Jacques Martin: C’est vrai? Je suis très heureux que ça vous ait plu. Un petit peu de Champagne?
Françoise: Oui, merci.
Jacques Martin: Allez! Buvons un verre. Et un verre de champagne à la santé du spectacle et de votre jeunesse.

参考译文 戳这里——>>

如果本文内容侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    FLE小科普:法国语言教学法的发展历程
    FLE对外法语教学术语浅析: Exercice/Tache/Projet
    youtube上有哪些适合法语学习的搞笑小视频?
    法语视频新闻:走!去东京看樱花!
    复活节的羔羊:看视频学做法式香酥羊腿
    FLE对外法语教学术语辨析:FLE入门必备
    FLE小科普:什么是实践任务教学法?
    突破传统课堂:法语教学中可以如何运用TICE?
    法语教学:关于TICE课堂应用的六个实用建议!
    法语语言教学法的四大发展历程

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)