今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语学习 >> 法语在线学习 >> 正文 用户登录 新用户注册
视频教学:《法国欢迎您》第26课 La Fete nationale (大结局)         ★★★★
视频教学:《法国欢迎您》第26课 La Fete nationale (大结局)
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2012-11-25 17:20:14
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

A L’HÔTEL CONCORDE
Pierre: Bonjour.
Isabelle: Bonjour.
Vincent: Au revoir, à demain. On vous racontera le 14 juillet. 
Pierre: Veinards. Si tu as le temps, téléphone-moi pour me raconter comment ça s’est passé.
Vincent: Courage!...
Françoise: Pourvu qu'il ne pleuve pas.
Isabelle: Au revoir.
Françoise: On a deux heures devant nous. Je passe chez moi me changer.
Vincent: On se retrouve dans une heure et demi sur les Champs-Elysées, devant le cinéma Marignan. C’est une bonne place pour voir le défilé. Françoise: D’accord, devant le cinéma Marignan. Dans une heure et demie.
Vincent: J’espère que tu seras à l’heure.
Françoise: Je te promets que je serai à l’heure.
SUR LES CHAMPS-ÉLYSÉES
Un spectateur: Il est interdit de traverser. Le défilé ne va pas tarder.
Vincent: Mais je dois rejoindre quelqu’un en face.
(Vincent et Françoise se retrouvent.)
Françoise: Eh bien, alors? Tu m’avais dit devant le cinéma Marignan!
Vincent: Ne te fâche pas. Je me suis trompé.
Françoise: Ce n’est pas grave, je suis très contente de passer ce 14 juillet avec toi.
Vincent: Moi aussi, je suis très content. Tiens, voilà les gardes républicains.
Françoise: Tu es sûr?
Un voisin: C’est exact. Ce sont les gardes républicains.
Françoise: Ils sont à cheval.
Vincent: Les avions!
Françoise: Les hélicoptères!
Vincent: Les St-Cyriens!Les èlèves de l’École polytechnique!
Françoise: Il y a des femmes.
Vincent: Oui, oui. C’est l'armée de terre!
Françoise: Dis donc, il y a des chiens...
Vincent: Et ce sont les marins.
Françoise: Et ça, ce sont les pompiers.
AU ROND-POINT DES CHAMPS-ELYSÉES
Françoise: C’est sympa, le 14 juillet.
Vincent: Oui, je suis sûr qu'on va passer une très bonne journée.
Françoise: Oh, il pleut! Si on allait au théâtre? Aujourd’hui, c’est gratuit.
Vincent: Oui, à I' Opéra ou à la Comédie Française.
DEVANT LA COMÉDIE FRANÇAISE
Françoise: Trop tard, c’est déjà commencé.
Vincent: Si on allait à l’Opéra?
PLACE DE L’OPÉRA
Vincent: Il y a trop de monde.
Françoise: On va à la fête aux Tuileries?
Vincent: S’il ne pleut plus, bonne idée.
AU JARDIN DES TUILERIES
Françoise: Si on allait visiter un musée?
Vincent: Oui, on peut aller au Musée Picasso.
AU BAL DU 14 JUILLET
Vincent: J’ai très envie de te poser quelques questions.
Françoise: Vas-y, si tu veux.
Vincent: Ça fait combien de temps que nous nous connaissons?
Françoise: Deux mois.
Vincent: Quatre-vingt-sept jours!
Françoise: Tu les as comptés?
Vincent: Oui, j’y pensais hier soir.
Françoise: Tiens, moi aussi.
Françoise: Hier, je pensais à notre première rencontre.
Vincent: À l’aéroport?
Françoise: Tu as oublié, à l’aéroport tu ne m’avais pas trouvée...
Vincent: Tu te souviens?
Françoise: Comme si c’était hier.
Vincent: Tu veux boire quelque chose?
Françoise: Un jus de fruit.
Vincent: Qu'est-ce qui te fait rire?
Françoise: Toi.
Vincent: Comment moi?
Françoise: Non rien. Tu pourrais m’inviter à danser!
Vincent: Tu sais bien que j’en ai envie.
Françoise: Que c’est beau!
Vincent: Oui, très beau,
Françoise: Ces fusées éclairent le ciel.
Vincent: Oh, la rouge!
Françoise: Oh, la bleue! Oh, la jaune!
Vincent: Ce 14 juillet est le plus beau de ma vie.
Françoise: Ah, pourquoi?
Vincent: Parce que nous sommes ensemble, parce que tu es avec moi. On retourne danser?
Françoise: Si tu veux...
Vincent: Allez, viens!

参考译文 戳这里——>>

如果本文内容侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    FLE小科普:法国语言教学法的发展历程
    FLE对外法语教学术语浅析: Exercice/Tache/Projet
    youtube上有哪些适合法语学习的搞笑小视频?
    法语视频新闻:走!去东京看樱花!
    复活节的羔羊:看视频学做法式香酥羊腿
    FLE对外法语教学术语辨析:FLE入门必备
    FLE小科普:什么是实践任务教学法?
    突破传统课堂:法语教学中可以如何运用TICE?
    法语教学:关于TICE课堂应用的六个实用建议!
    法语语言教学法的四大发展历程

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)