| 
 
 
                             
	 
	沪江法语(http://fr.hujiang.com/)小编:这首歌由法国歌手、竖琴演奏家Cécile CORBEL演唱,收录于专辑《La Nuit des Fées》(即《夜的精灵》),2007年11月28日由Prikosnovenie发行。这张专辑还集合了The Moon And The Nightspirit、Louisa John、Ashram、Caprice、Fleur等诸多在Darkwave界颇负盛名的乐队,合力打造一个个神秘优雅的动人传说。小编翻译了一下,欢迎大家指正,也欢迎你点击右侧应用区贡献自己的翻译稿哦! 
	Titre:SANS FAIRE UN BRUIT 悄无声息 
	On raconte l'histoire 
	d'une fille belle et fière 
	d'un chevalier sans terre qui l'emmena 
	Il l'enlève tout au bord, au bord de la terre 
	à la frontière du nord, elle le suivra  
	人们讲述着这个故事 
	关于一个漂亮而骄傲的女孩 
	和带走她的失去领地的骑士 
	他带她去往,领土的边界 
	她将跟随他,直到北方边境 
	Sans faire un bruit, la neige tombera et j'attends 
	que la nuit et la ronde des heures 
	me ramènent à toi  
	Toi ma belle 
	si tu renonces à la mer 
	je serai ton trésor, ton père, ton roi... 
	雪落下来,悄无声息,我等待着 
	等待夜晚和流转的时间 
	将我再度带回你身边 
	你,我的美人 
	若你放弃大海 
	我将成为你的宝藏,父亲,和国王······ 
	Jamais ! ne serais tienne 
	Jamais ! ne serais toute à toi 
	trois heures avant le jour, je m'enfuirais  
	永远不要成为你的所有物 
	绝不要完全为你所属 
	还有三小时黎明到来,而我会离去 
	Sans faire un bruit, la neige tombera et j'attends 
	que la nuit et la ronde des heures  
	me ramènent à toi 
	雪落下来,悄无声息,我等待着 
	等待夜晚和流转的时间 
	将我再度带回你身边 
	et quand sans faire un bruit 
	la neige doucement 
	s'en ira 
	c'est la nuit et la ronde des heures 
	qui te ramèneras  
	而当一切悄无声息 
	落雪将渐渐地消失 
	夜晚和流转的时间 
	将把你带到我身边 
	Trois heures avant le jour 
	Elle se fond dans l'hiver 
	Et en renard de neige 
	Elle se changea  
	离天亮还有三小时 
	她消失在冬季 
	变成了雪白的狐狸 
	Sans faire un bruit, la neige tombera et j'attends 
	que la nuit et la ronde des heures 
	me ramènent à toi 
	雪落下来,悄无声息,我等待着 
	等待夜晚和流转的时间 
	将我再度带回你身边 
	et quand sans faire un bruit 
	la neige doucement 
	s'en ira 
	c'est la nuit et la ronde des heures 
	qui te ramèneras 
	而当一切悄无声息 
	落雪将渐渐地消失 
	夜晚和流转的时间 
	将把你带到我身边 
	sans faire un bruit, la nuit j'attends 
	sans faire un bruit, bien loin d'ici j'attends 
	sans faire un bruit, la nuit j'attends 
	sans faire un bruit, bien loin d'ici j'attends... 
	我在夜晚静静等待 
	我在远离此处的地方静静等待······ 
	我在夜晚静静等待 
	我在远离此处的地方静静等待······  
	本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。 
	  
	也许你还想听: 
	《借物少女阿丽埃蒂》主题曲也是她唱的哦 
 
               
            |