今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
破冰之举:法国第一场同性恋婚礼在蒙彼利埃举行           ★★★★
破冰之举:法国第一场同性恋婚礼在蒙彼利埃举行
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2013-06-01 11:13:07
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Un premier mariage homosexuel s'annonce à Montpellier le 29 mai法国第一场同性恋婚礼于5月29日在蒙彼利埃举行

Après la validation par le Conseil constitutionnel de la loi autorisant le mariage et l'adoption par des couples de même sexe, vendredi, puis sa promulgation par le président de la République, samedi 18 mai, la maire (PS) de Montpellier, Hélène Mandroux, célébrera un premier mariage homosexuel le 29 mai à l'hôtel de ville, a-t-on appris samedi auprès du cabinet de l'élue.上周五,宪法委员会通过了同意同性恋结婚和领养孩子的法案,法国总统于5月18日正式颁布了这部法律。星期六,据市政办公室工作人员透露,海伦·芒多鲁,蒙彼利埃市市长(社会党),将于5月29日在市政厅主持第一场同性恋婚礼。

Dans cette ville parfois surnommée la "San Francisco française", élue en décembre cité "la plus friendly" par le magazine Têtu, Mme Mandroux unira donc Vincent Autin, président de l'Inter-LGBT Montpellier Languedoc-Roussillon, 40 ans, et son compagnon, Bruno, 30 ans, en couple depuis presque sept.蒙彼利埃市又称法国的三藩市,并于12月被Têtu杂志票选为最友好的城市。市长芒多鲁女士将主持40岁的文生·奥丁(朗格多克-鲁西永省蒙彼利埃市同性恋互助协会主席)和他30岁的伴侣布鲁诺的婚礼。他们在一起已经七年了。

Selon les futurs époux, "en accord avec la mairie, un écran géant sera installé"pour le cas où de nombreuses personnes décideraient d'assister au mariage.即将步入婚礼殿堂的这对伴侣说:“将会和市政府一起安装一个巨大屏幕”以备想要参加这场婚礼的众多宾客观看。

Pour Bruno, le compagnon de M. Autin, la promulgation de la loi du mariage homosexuel par François Hollande "est une étape importante". "J'attendais ce moment depuis très longtemps. Je pense à tous ces militants qui se sont battus depuis des années. Ce combat est une victoire", s'est-il réjoui.对于奥丁先生的伴侣布鲁诺来说,弗朗索瓦·奥朗德颁布的同性恋婚姻法是一个巨大的进步。他还说:“我等这一刻已经很久了。我想到了这么多年来所有为此而战的勇士们。我们胜利了。”

Le couple a commencé les préparatifs du mariage depuis quelques mois et précise qu'"il reste à prévenir quelques amis, mais les costumes sont déjà prêts depuis longtemps", ont-ils précisé. La ministre des droits des femmes, Najat Vallaud-Belkacem, qui avait assuré à Montpellier le 27 septembre 2012 que le premier mariage homosexuel aurait lieu dans cette ville, devrait être présente à la cérémonie, ont ajouté les deux hommes.他们的婚姻准备工作在几个月之前早就开始了。他们还说:“还要通知几个朋友,但是礼服早就预备好了。”妇女权利部部长Najat Vallaud-Belkacem早在2012年9月27日就在蒙彼利埃市肯定地说第一场同性恋婚礼将在这个城市举行。她也将出席这场婚礼。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    简易法语新闻 20160218- 破冰之旅!奥巴马下月访古巴

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)