今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
谷歌公布2013法国年度网络关键词           ★★★★
谷歌公布2013法国年度网络关键词
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2013-12-20 16:45:19
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Le géant américain vient de dévoiler les noms, événements, artistes ou encore les questions qui ont suscité l’intérêt des internautes français cette année...美国搜索引擎巨头公布了今年最受法国网民关注的互联网热词,这些词汇涵盖了人物,事件,艺术家和问题等各个领域。

Paul Walker: La mort fin novembre de l’acteur vedette de Fast and Furious a attristé les fans de la saga et suscité un réel intérêt chez les internautes.1. 保罗·沃克:十一月底,电影《速度与激情》中明星的去世令无数粉丝心碎,他的去世也引起了网民的极大兴趣。

Vendée Globe: Pas d’Euro ni de JO, contrairement à l’année dernière, mais le sport arrive toujours en bonne position. La septième édition de la mythique course à la voile en solitaire et sans escale autour du monde, marquée par la victoire de François Gabart, a passionné les internautes.2. 旺迪单人不靠岸航海赛:尽管没有去年的欧洲杯和奥运会,体育仍然是热门话题。第七届单人不靠岸航海赛因为法国选手François Gabart的胜出而引发网民关注。

Kate Middleton: Deux ans après le mariage princier, la duchesse de Cambridge a de nouveau retenu l’attention du public cette année en donnant naissance au petit George, troisième dans l'ordre d'accession au trône britannique.3. 凯特·米德尔顿:在与王子结婚两年之后。伴随着小乔治的出世,今年,剑桥公爵夫人再次吸引了公众的眼球。这位小王子在英国王位继承顺序中排名第三。

Secret Story 7: La téléréalité trash de TF1, qui compte plus de 3 millions de fans sur Facebook, a encore fait des ravages. L’an dernier, «Secret Story 6» était déjà dans le «Zeitgeist» de Google. 4. 《秘密故事7》:法国电视一台的纪实节目在Facebook上拥有三百万粉丝,继《秘密故事6》之后,这部节目再次引起强烈的反响。去年《秘密故事6》也曾进入谷歌的榜单。

iPhone 5S: Les sorties smartphone d’Apple sont moins spectaculaires d’année en année mais intéressent toujours beaucoup les Français.5. iPhone 5S:尽管每年苹果新品的关注度在下降,但仍挡不住法国网民的热情。

Valérie Benguigui: Certains ignoraient sans doute que l’actrice du Prénom était atteinte d’un cancer. Valérie Benguigui s’est éteinte cette année à l’âge de 47 ans.6. 瓦莱丽·本圭圭:大家似乎忽略了电影《起名风波》的女主角死于癌症的新闻。瓦莱丽·本圭圭在今年因癌症去世,享年47岁。

Star Academy: Ressuscité par la TNT, le télécrochet – ou du moins son retour sous une autre forme - a suscité la curiosité des téléspectateurs malgré des couacs techniques en pagaille.7. 明星梦工场:TNT将这部节目重新改编后搬上荧幕。尽管有些技术上的瑕疵,这部节目还是引起了网民的广泛关注。

Harlem Shake: Elle ne fait plus rire aujourd’hui, mais la danse frénétique a inspiré des millions de YouTubers! Un phénomène incontournable en 2013 sur le web.8. 哈莱姆摇摆舞:尽管现在这种舞蹈已经不那么搞笑了,但在今年它曾经带来了数百万TouTube粉丝。这是2013年无法忘记的网络奇迹。

Nabilla: Non mais allô, quoi! Qui n’a pas «Googlé» notre Kim Kardashian nationale cette année?9. 波霸:你难道没有搜索法国的“金·卡戴珊”吗?

Nelson Mandela: La disparition de l’ancien président sud-africain à l’âge de 95 ans a secoué le monde entier.10. 尼尔逊·曼德拉:享年95岁的南非前总统的去世引发了全世界的关注。 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    国公布禁药名单:91种药物上榜
    国公布全国腐败地图,法兰西岛位居榜首
    国留学新政公布:谁会哭?谁会笑?
    业界革命:谷歌翻译已能取代人工翻译?
    法语数码科技:谷歌发布旗下新款Pixel手机
    比利时媒体公布3名恐袭嫌疑犯照片
    TC Candler公布2015全球最帅100张面孔:法国男星5人上
    法国公布新的大区首府名单:你的留学选择会发生变化吗
    这些作家已经被法语谷歌搜索玩坏
    谷歌罚款风波:需在首页公布处罚内容

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)