今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
免费WiFi:6月起覆盖SNCF128个车站         ★★★★
免费WiFi:6月起覆盖SNCF128个车站
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2014-02-23 20:13:48
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Les voyageurs vont être connectés ! Le WiFi (en anglais : Wireless Fidelity) gratuit sera déployé dans 128 gares SNCF à partir du mois de juin. Il sera développé et géré par les entreprises Nomosphère et WiFi Métropolis, avec l'opérateur SFR, a annoncé ce lundi la société ferroviaire.旅客们将能联网了!免费无线网络将今年六月覆盖128个法国国家铁路公司下辖的车站。铁路公司周一宣布,这项工程将由Nomosphère和WiFi Métropolis两间企业携手运营商法国无线电话公司共同开发和管理。

"L'opérateur de solutions WiFi Nomosphère, en étroite collaboration avec WiFi Métropolis, a remporté l'appel d'offres du WiFi gratuit dans les gares, lancé par Gares & Connexions [la branche de la SNCF chargée des gares, NDLR] en septembre 2013", détaille la SNCF dans un communiqué de presse.“无线网络解决运营商Nomosphère与WiFi Métropolis紧密合作,于2013年九月份赢得了由Gares & Connexions(编者注:法国国家铁路公司负责管理车站的部门)发起的车站免费无线网络招标项目,”法国国家铁路公司在一次新闻发布会上详细介绍道。

Le déploiement débutera au mois de mars, dans deux gares pilotes, Lille-Flandres et Avignon TGV. Une quarantaine de gares parisiennes et régionales seront ensuite équipées d'ici fin juin 2014.免费无线网络的安装将于3月先于两个试点车站——里尔-弗朗德勒火车站和阿维尼翁高速铁路站开展。约四十个位于巴黎和其他地区的车站将随后在2014年六月底前完成免费无线网络装置的配备。

"Le système se finance par lui-même"“运营经费由系统自身负担”

Au total, les 128 plus grandes gares françaises, sur un total de 3000, seront connectées à fin février 2015. 法国总计3000个车站当中的总共128个大型车站将于2015年二月底前完成无线网络的连接。

"Nous regardons pour (ensuite) l'étendre à une trentaine de gares d'Île-de-France", a précisé à Rachel Picard, directrice générale de Gares & Connexions. “我们现正考虑下一步将免费无线网络推广到法兰西岛的三十多个车站,”Gares & Connexions经理蕾切尔•皮卡尔明确指出。

L'utilisateur devra regarder un spot de pub avant de pouvoir accéder gratuitement au WiFi. "L'objectif pour nous était que ça soit gratuit pour le voyageur. Il ne fallait pas faire porter de coût supplémentaire à la gare, mais que le système se finance lui-même", a précisé Rachel Picard. 使用者在能免费接入无线网络前需要先看一段广告短片。“我们的目的在于这项服务对旅客来说是免费的,而不应该为车站带来额外成本,但这个免费无线网络系统的运营经费需要由自身负担,”蕾切尔•皮卡尔说道。

L'entreprise Nomosphère sera chargée du "déploiement technique de l'infrastructure et de sa gestion quotidienne en s'appuyant sur le réseau national de collecte de SFR. Quant à WiFi Métropolis, il sera en charge de la gestion du portail et des services de publicité, garantissant la gratuité du WiFi pour l'utilisateur", souligne la SNCF dans son communiqué. “Nomosphère公司将利用法国无线电话公司采集的国家网络,负责技术上免费无线网络设施的安装及日常管理。至于WiFi Métropolis,则将负责网站入口的管理和广告服务,并保证使用者能够用上免费的无线网络,”法国国家铁路公司在其新闻发布会上着重强调了这点。

"Une première en Europe"“在欧洲还是第一次”

Jusqu'à présent, un accès gratuit au WiFi était proposé dans certaines gares, pour les clients SFR uniquement. 直至现时,免费连入无线网络已经能在一些车站里实现,但只对SFR用户开放。

Pour Rachel Picard, le déploiement du WiFi dans les gares, "une première en Europe", est "un vrai progrès dans la digitalisation de la gare", et doit également servir au travail des agents SNCF. 对蕾切尔•皮卡尔而言,在车站铺设无线网络“在欧洲还是第一次”,这在车站的数字化进程中是一个真正的进步,并且应该同样地用于国家铁路公司代理人的工作上。

Le président de la SNCF Guillaume Pepy avait fait état, en octobre dernier, de la "bascule numérique de l'entreprise". 法国国家铁路公司主席纪尧姆•佩皮在去年十月份汇报了“企业的收支数字”。

"On pense qu'on doit être le plus digital des transporteurs", avait-il indiqué. 他指出,“大家都觉得我们是实现数字化程度最高的运输企业。”

Ainsi, les cheminots vont être équipés de tablettes tactiles, une myriade d'applications smartphones sont développées, et des bornes interactives vont être installées dans les gares notamment pour se repérer ou signaler une anomalie. 这样,铁路员工将会配备触屏平板,无数的智能手机应用会被开发,而尤其为定位或报告异常情况而设的的交互终端也将会安装在车站。

【实用法语表达】
文中出现了一些首字母缩略词(sigle),大家都能看懂这些首字母缩略词所表示的含义吗?事不宜迟,马上来总结一下!
1. SNCF : Société nationale des chemins de fer français 法国国家铁路公司
2. SFR : Société française du radiotéléphone 法国无线电话公司
3. NDLR : Note de la rédaction 编者注/按;编者的话
4. TGV : Train à grande vitesse 法国高速列车

>>戳我学习更多法语首字母缩略词

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语学习干货:法国文化遗产日,连监狱和精神病院都可
    欧盟禁令:无密码的公共 wi-fi将被禁止
    沙龙法语10周年庆典:500元暑期津贴免费领
    有人来找你免费翻法语:该怎么办?
    免费法语公开课:法语0-A1慢慢学
    免费法语公开课:时尚法国美妆课堂
    免费法语公开课:2小时轻松法语入门
    法语狂欢季 ¥250起津贴免费领
    法国人竟不知道霉霉是谁!Taylor Swift你别哭!
    学习法语必备免费网络资源

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)