今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
你所不知道的法国高考!400百万张试卷、91个国家、6天考试时间……           ★★★★
你所不知道的法国高考!400百万张试卷、91个国家、6天考试时间……
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-06-30 15:47:42
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Dernière ligne droite pour les candidats, cette année ils seront 718 890 à plancher (695 682 l'an dernier soit +3,34%). 已经到了高考前夕,今年的考生共计718 890人(去年的考生总数为695682人,同比上涨了3.34%)

Stress et organisation... du côté des étudiants mais aussi du ministère. Cet examen « emblématique », c’est en effet une énorme machine qui se met en route un an auparavant, les chiffres le prouvent...学生们都在紧张备考,而教育部也是如此。这个具有象征意义的考试,实际上是一个年年持续运转的机器,以下一些数据可以证明:

Les candidats au baccalauréat entameront jeudi les épreuves du bac, sur 6 jours répartis sur 2 semaines, avec l'espoir de décrocher le fameux diplôme, première étape avant les études supérieures ou dernier diplôme avant un emploi.今年参加高考的考生考试周期长达六天,被分割到了两周。考生们都渴望拿到文凭,对于有的考生而言,这是接受高等教育的第一步,而高考文凭对另一些考生来说只是工作之前的最后一张文凭了。

Voici les chiffres clés et nouveautés de l'édition 2017 communiqués par le Ministère de l'Education Nationale.以下是2017年教育部统计出来几个重要数据和新闻

379 580 élèves379580名学生

passent le bac général (53% des candidats), 140 077 le bac techno (19%) et 199 233 le bac professionnel (28%). Les effectifs globaux sont légèrement en hausse cette année (+1,59% par rapport à 2015). Parmi les candidats au bac général, c'est la série S "la Voie royale" qui regroupe le plus gros des troupes : 52% ont choisit la Série S, 32% de Série ES, 16% de série L.379580名学生,即53%的考生参加的是综合会考,140077名考生参加技术类会考(19%),而职业类会考的考生占总人数的28%。总体入学人数同比去年有轻微增长。(同比2015年增加了1.59%)。在参加综合类考试的考生中,大多数都选了理科:一共占了全部综合类考试的52%“理科才是王道”,参加经济社科类的考生占32%,而有16%参加文学类毕业考试。


A noter : 20 322 candidats sont inscrits en "individuel", sans encadrement scolaire, soit 2,8% de l'effectif global.Fun fact #1 : ils étaient 39 candidats en 1809 lors de la première session du Bac :)

值得注意的是,20322名考生是以“个人”的形式注册的,也就是说没有接受学校的教育,这些学生占了总考生的2.8%。

有趣的事实:1809年第一次高考时,只有39名考生。

De 13 à... 74 ans 从13到74岁

Il n'y a pas d'âge pour passer le Bac ! Challenge personnel ou génie pour certains, mais globalement les résultats montrent que plus on est jeune et mieux on réussit les épreuves, les filles aussi réussissent mieux que les garçons !高考没有年龄的界限!对有的人而言这是个重大挑战。但通常情况下,根据结果显示,青少年能够在考试中得分更高。女孩子普遍比男孩子的分数高!

2900 sujets différents2900个不同的主题

Préparés depuis mai 2015... finalisés en décembre. Autant dire que l’actualité récente n’influe pas sur les choix. Ils sont actuellement stockés dans des lieux sécurisés. Selon les lieux d'épreuves, les sujets de secours; les différentes séries du Bac... par exemple en philosophie, 80 sujets sont élaborés chaque année pour les baccalauréats général et technologique.高考出题是从2015年5月开始,一直到12月结束。也就是说最近的新闻不会出现在考卷上。考卷被保存在安全隐蔽的地方。考试的主题会根据考试地点和考试的类型而变化:比如说,哲学考试中,每年在综合门类和技术门类中有80几个不同的主题。

4 411 centres d’examens4411个考点

accueilleront les candidats en France à partir de mercredi : les épreuves écrites débutent le 15 juin par la philosophie, comme d’habitude. A l'étranger il existe 141 centres d’examen ouverts dans les établissements de l’Agence pour l’enseignement français à l’étranger (AEFE) et de la mission laïque française.这4411个考点在周三开始安置考生:6月15日的笔试与往常一样,第一场是哲学。在国外有141个考点,一般设置在一些教法语的学校里(AEFE)或者是一些法国的教会学校。

91 pays91个国家

À l’étranger (Liban, Asie, Afrique...), les baccalauréats général et technologique sont organisés dans le monde entier, pour un total de 18 852 candidats aux épreuves terminales. 40 % sont de nationalité française ; 50 % sont de la nationalité du pays d’accueil ; 10 % sont d’une autre nationalité.在国外(黎巴嫩,亚洲,非洲……)普通毕业会考和技术类毕业会考在全世界都有考点,国外考生一共有18852人,他们之中的40%持法国国籍,50%的考生持当地国籍,剩下10%的考生持另一国籍。

4 millions de copies à corriger四百万张考卷要改

170 000 examinateurs et correcteurs sont mobilisés rémunérés 5 €par copie / 9,60 €de l'heure àl'oral. Tous frais compris, le bac coûte 80 €par candidat. Cette année 99% des copies de centre d'examens basés àl'étranger seront corrigées de manière électronique (les copies seront scannées pour faciliter les corrections à distance).Les résultats du Bac seront connus le mercredi 5 juillet.共计170000阅卷人和督察员,他们每改一张卷子可以挣5欧元,做口语考试的考官则是9.6欧元/小时。每个考生的考试费是80欧元。今年99%的国外考点都会实行电子阅卷的政策。(这些考卷会被扫描,方便老师远程改卷)。考试结果将在7月5日星期三正式公布。

6 jours6

Les épreuves des séries générales et technologiques sont étalées sur 6 jours, du 15 au 22 juin inclus. Cette année encore, un week-end a été placé au milieu des épreuves pour éviter l'effet marathon pour les élèves.考试周期为6天,从6月15日直到22日。今年,考试周期也同样涵盖了周末,这是为了减少考生在这场马拉松的疲惫。

5 ans5

En cas de fraude, les étudiants risquent jusqu'à 5 ans d'interdiction de passer le bac ou d'inscription dans une formation post bac. 911 cas de fraudes ont été recensés en 2016, contre 860 cas en 2015, soit une hausse de 5,93 %. Dans le cas d’une divulgation de sujets d’épreuves ou de substitution de personne, l’article 2 prévoit une condamnation à « un emprisonnement de trois ans et à une amende de 9 000 euros ou à l’une de ces peines seulement ».一旦作弊,考生五年之内禁止参加高考也不允许复读。2016年一共有911起作弊事件,2015年共计860起,同比增长了8.93%。如果一旦出现泄题或者代考,根据2号文件,惩罚可能在:“3年监禁或高达9000欧元的罚款。”                                                                                                                                                                                                      声明:本文由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)Sylvielln原创翻译。沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语香颂:你所不知道的治愈系女声推荐
    语爵士乐:从不知道,会怎么遇见你
    016年地图上的法国治安:你所在的街区安全吗?
    法国大众最爱用的洗发水:这些品牌我们竟然都不知道!
    13个你所不知道关于飞鱼菲尔普斯的惊人成就
    法国时尚:你不知道的法国女装品牌
    法语每日一句:“不知道”法语怎么说?
    法国人竟不知道霉霉是谁!Taylor Swift你别哭!
    法国人巧用香蕉:关于香蕉皮你不得不知的12个小秘密
    法国人告诉你:几件你不知道的“屁”事!

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)