今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法国美食 >> 正文 用户登录 新用户注册
吃货不可不知的法国特色美食---- Alsace阿尔萨斯篇         ★★★★
吃货不可不知的法国特色美食---- Alsace阿尔萨斯篇
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2013-01-24 19:33:55
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

阿尔萨斯很多特色美食都是德语地区传统食物,尤其猪肉做法多种多样。 这里不仅可以在众多米其林星级餐厅品尝当地特色美食,而且很多具有当地特色的小餐馆也非常受欢迎,今天我们来介绍几个阿尔萨斯地区超级有名的特色菜。

La choucroute en France, c'est une spécialité régionale d'Alsace. La choucroute est une préparation de chou coupé finement et soumis à lactofermentation dans une saumure. Il est nécessaire de cuire la choucroute avant de la consommer, et cela peut-être fait traditionnellement soit au vin blanc d'Alsace, soit à la bière. Une partie des viandes est cuite avec le chou.Elle est servie accompagnée de saucisses, de diverses viandes salées, de charcuterie et souvent de pommes de terre. En principe, il n’y a pas d’ingrédients fixes pour ce plat, mais une tradition est respectée. D'autres variantes, plus récentes, remplacent la viande par un assortiment de poissons, nommée <<choucroute de la mer>>.酸菜腌肉香肠锅 在法国是阿尔萨斯地方特色菜之一,将甘蓝菜切成细丝腌制而成酸菜。酸菜在吃之前一定要煮熟,传统做法腌菜一般是和肉类在阿尔萨斯当地白葡萄酒、啤酒中煮炖, 酸菜一般是配香肠或腌肉加猪肉、土豆食用。原则上是没有固定的配料,但是一般人们都遵守着传统方法。而现在也有改良做法是,用鱼肉代替猪肉做成海鲜酸菜锅。

Le baeckeoffe est un plat traditionnel alsacien, dont la préparation s'étale sur plus de 24 heures. C'est un plat à base de pommes de terre, de viandes et de légumes mélangés, cuits longuement avec des épices et du vin blanc.白酒炖肉锅 是阿尔萨斯地区的传统美食,各个步骤加起来的准备时间超过24小时。土豆、肉、混合蔬菜一起加入香料和白葡萄酒长时间烹制而成。

flammekueche(La tarte flambée) est un plat traditionnel alsacien, composé d'une fine abaisse de pâte à pain recouverte de crème épaisse et/ou de fromage blanc, et garnie de lardons, d'oignons crus en rondelles puis rapidement cuite au four très chaud.火焰薄饼 阿尔萨斯传统美食,面团擀薄盖上一层厚厚的奶油,或白奶酪,配以猪肉丁,生洋葱圈,高温快速烘烤而成。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    黎人眼中不可在巴黎做的24件事
    法国留学,哪些证件必不可少?
    法国人吐槽:吃货界的买家秀VS卖家秀
    法国有哪些10欧以下值得买的好东西 - 吃货篇
    法国用餐礼仪:吃货和欧洲杯最配了!
    美食法语词汇大全:吃货养成指南
    法语每日一句:“必不可少的”法语怎么说?
    吃货专属的魔性法语歌:je suis une pizza
    尚雯婕出任2016年法语活动节宣传大使:发现法语不可思
    法语每日一句:“为什么我的票不可以退”法语怎么说?

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)