今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语学习 >> 法语在线学习 >> 正文 用户登录 新用户注册
热门事件学法语:盛产名厨的法国“蓝带”(Le Cordon Bleu)         ★★★★
热门事件学法语:盛产名厨的法国“蓝带”(Le Cordon Bleu)
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2012-10-16 10:01:56
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

热门事件直击:

据《新闻晨报》报道,10月14日晚,东方卫视美食真人秀《顶级厨师》结束终极对决,来自四川的80后魏瀚,最终凭借三道中国菜俘获蔡澜坐镇的美食评审团,获得中国首个“顶级厨师”称号。作为获胜的奖励,魏瀚获得了价值百万元的梦想合约。

魏瀚毕业于全球最老牌的厨艺学校法国蓝带厨艺学院,他曾以全校第三名的成绩毕业,而当时的毕业考题之一便是曾在节目中出现的泡芙塔。

蓝带学院是一个宽进严出的学校,要从那里毕业其实是非常困难的。因为语言的关系,中国人在这里面临的考验更为苛刻。“历年来不成文的规定是,毕业考试的第一名,永远是法国人。”而魏瀚以非凡的勤奋与刻苦,换取了所有人的肯定:“包括同事,包括餐厅的负责人,都知道了中国人的厨艺水平,每当他们认真地询问我是否要留下来工作的时候,我感到特别自豪。”最终,魏瀚以第三名的成绩,毕业于巴黎蓝带厨师学校。

我们就来了解一下这所世界闻名的法国“蓝带”吧!

【法语学习】

Le Cordon Bleu est une école de cuisine fondée en 1896 par Marthe Distel et Henri-Paul Pellaprat.Le Diplôme de Cuisine est obtenu lorsque l'étudiant a terminé avec succès les cours de Base,Intermédiaire et Supérieur. L'étudiant recevra aussi un certificat pour chaque niveau complété.法国蓝带是一所厨艺学校,1896年由 Marthe Distel和Henri-Paul Pellaprat建立。 当一个学生成功完成了基础课程,中级课程,和高级课程之后,就可以拿到厨艺学位。学生在每完成一个等级的学习时也得到一个相应的证书。

学习阶段:

I.CUISINE DE BASE (B) 基础学习

Introduction à la Cuisine Française 法国烹饪入门

1.Terminologie culinaire française 法语烹饪术语
2.Organisation, hygiène et sécurité en cuisine 食物的选材,卫生和安全。
3.Techniques de coupes & découpes françaises 法式用刀和花式切割技巧
4.Techniques classiques françaises 传统法餐技巧
5.Préparation des sauces,fonds, farces, et pâtes de base 调料,原料,馅,和面团的准备
6.Méthodes de stockage 储存方法

II.CUISINE INTERMEDIAIRE (I) 中级学习

Pré-requis : Certificat de Cuisine de Base 学前必备:基础学习证明

Étude approfondie des cuisines classiques et des cuisines régionales françaises 地方特色法餐和传统法餐的深入学习

1.Origine des produits et influences sur la cuisine régionale 地方特色法餐的食物来源和影响
2.Perfectionnemment des techniques culinaires 菜式区域性烹饪技术的完善学习
3.Techniques avancées de coupes, découpes et présentations 切割高级技巧和装盘
4.Analyse du goût et utilisations des assaisonnements et saveurs 味道分析和调味增味的使用
5.Introduction aux combinaisons de couleurs, de goûts et de textures 色泽,味道和质地之间联系的介绍

III.CUISINE SUPERIEURE (S) 高级学习

Pré-requis : Obtention du Certificat de Cuisine Intermédiaire 学前必备:获得中级学习证明

Haute cuisine: classique et contemporaine 高级厨艺学习:传统和现代

1.Précision et rapidité du travail en cuisine 厨艺的精准和快速学习
2.Maîtrise des techniques et des méthodes 掌握技巧和方法
3.Elaboration de recettes avec des produits rares et raffinés 珍稀高级食材的制作
4.Maîtrise de la cuisine classique 掌握传统烹饪技巧
5.Adaptation des menus selon les disponibilités des produits et les saisons 根据不同季节制作相应的菜谱
6.Développement de la créativité personnelle 个人发展和创造

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

《顶级厨师》20121014 第一季总决赛 魏瀚夺冠视频观看:

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    巴黎香街恐袭事件:法国人的看法
    浮宫广场又见持刀袭击事件,特朗普不忘补刀
    掴事件!这次受害者是法国前总理瓦尔斯
    法语新闻:伦敦拉塞尔广场发生持刀行凶事件,最近天下
    尼斯恐袭事件后续:瓦尔斯和卡泽纳夫回应萨科奇
    法语新闻尼斯恐袭事件后续:仅有33%的法国人对于政府反
    法国历史之中世纪掠影(2):事件与人物
    尼斯袭击事件:法国人在网上都做了什么?
    布鲁塞尔恐袭事件:Ibrahim El Bakraoui 冰冷的遗言
    法国人如何看待微博热门话题#A4腰#呢?

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)