今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
“巴黎综合症”是什么?超神奇的心理病           ★★★★
“巴黎综合症”是什么?超神奇的心理病
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-08-10 14:26:24
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

提示:本人中“巴黎人如何如何”,“日本人如何如何”等等刻板印象(stéréotype)的说法只是为了更方便地描述“一个群体”中“相对比较常见”的现象。不代表对任何个体的归纳和偏见。比如小编说“巴黎人不喜欢不会法语的外国游客”不代表“所有的巴黎人,在面对不会法语的游客时,都会心生厌恶甚至不礼貌”,只是想说:这种现象是存在的。


好了,小编还是来专心八一八传说中的“巴黎综合症”吧~

Le syndrome de Paris est un trouble psychologique transitoire rencontré par certaines personnes, en visite ou en vacances à Paris.巴黎综合症是在巴黎旅行的游客可能会遇到的“过渡性心理障碍”。

Cette affection toucherait plus particulièrement les touristes japonais qui, désemparés par l’écart entre la France d'hier telle qu'ils étaient venus la chercher et la France d'aujourd'hui et les graves bouleversement qu'elle à subis (immigration...) se retrouvent déstabilisés par cet état de fait.好发于受到今日的巴黎与传统的巴黎之间巨大差距的打击的日本游客。

Il peut s’expliquer par la surexposition de Paris et de son image dans les médias. En effet, les films, romans, publicités nous donnent une image glamour de Paris. Une image d’une ville qui sent bon le parfum Dior, Chanel ou autre et qui respire la joie et la bonne humeur.Outre le décor de la capitale, les habitants y sont aussi embellis. Ainsi, les Nippons ont l’image de parisiens riches et vivant d’amour et d’eau fraîche.这可以归因于媒体中对巴黎形象的过度美化。电影中,小说中,巴黎总是充满魅力,让年联想起迪奥,香奈儿,和欢乐的滋味!除了巴黎这个城市,巴黎人也受到媒体的美化。所以日本人幻想中的巴黎人是富有且充满爱意的,连他们喝的水都更加甘凉可口。

小编看到过一则针对“日本人想不想来中国旅行”的采访,记者问一位年轻主妇,如果经济允许,会不会想要来中国旅游?主妇的回答映射了很多日本人的想法:如果可以出国旅行的话,首选肯定是巴黎,因为那是从小就梦想要去的地方!

Paris est l'une des plus belles villes du monde... sauf pour les touristes japonais victimes du "syndrome de Paris". Ce syndrome psychologique étrange provoque de l’anxiété, le mal des transports, des coups de chaleur et suées, des hallucinations, de la dépression et voire même des sentiments de persécution.“巴黎是世界上最美好的城市”,但是身患“巴黎综合症”的日本游客却不这么认为。他们感到焦虑,晕动反应,发热出汗,幻觉,抑郁甚至出现被迫害妄想症。

每年约有十几名日本游客出现这种心理障碍,他们中1/3会很快恢复,1/3会出现精神问题反复发作的状况。另外1/3会出现严重的心理错乱,包括被迫害妄想和身份认知错乱(比如宣称自己是“太阳王”路易十四)。

 

Une ville qui cache son autre visage巴黎的另一面

Car Paris a beau présenter les monuments les plus visités au monde (Tour Eiffel, Arc de Triomphe ou le Musée du Louvre), elle n’en reste pas moins une ville urbaine et même une capitale. L’air ne sent pas vraiment le parfum les habitants ne sont pas tous agréables, etc.巴黎的确有很多值得观赏的地方(艾菲尔铁塔,凯旋门,罗浮宫),但她毕竟是一个城市,还是首都。空气没有想象中那样清新怡人,也并不是所有巴黎人都很友善。

Les touristes étrangers ont ainsi remarqué que les Parisiens n’aimaient pas tellement les touristes qui parlent dans une autre langue. De même, les commerçants ne seraient pas tous aussi sympathiques que ce que l'on croit et les transports en commun sont loin d’être accueillants. Et ceci engendre donc une déception, base du syndrome en question.他们发现,巴黎人并不喜欢不会说法语的外国游客。巴黎商人也不像传说中那样热情,巴黎的公共交通更是让人头疼。所以游客在巴黎容易感到失望,进而可能患上“巴黎综合症”。

Toutefois, l’ambassade japonaise basée à Paris expose une autre explication. Selon elle, ce mal-être correspondrait simplement au fait que les vies parisiennes et japonaises sont aux antipodes. Ainsi, il ne serait pas désuet de prétendre que des Parisiens reviennent sur leurs terres atteints du "Syndrome de Tokyo !不过驻巴黎的日本大使馆的看法却有不同。他们认为,患上“巴黎综合症”只是因为巴黎的生活方式与日本迥异。所以巴黎人前往日本时,也有可能患上“东京综合症”!

小编也认为,最主要是受到了文化冲击(Choc culturel)。这是每个身处异地的人都必须面对的,但是冲击的程度和造成的后果因人而异。对其他文化的接纳包容度越低,掌握真实信息越少的人,越容易受到严重的冲击,甚至产生心理问题。所以大家不用担心自己会发生类似的状况,先从各方面了解到更准确的信息,再做好面对一切可能发生的状况的心理准备,小编相信,只要很短的时间,就能度过这段“文化冲击”时期!

声明:法文内容来自www.gentside.com。沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。


当然被巴黎综合症打击到的不止是日本人,更受伤的是巴黎旅游局!所以他们正在努力让游客感受到更友好和谐的巴黎气氛,为此还专门给巴黎人准备了“Do you speak touriste?”的手册和网站。

手册里有提到针对不同国家的游客需要注意的地方。

比如美国人喜欢高效快速的服务,喜爱高科技,以及习惯在6点左右吃晚饭。

中国人喜欢买奢侈品,每天的平均消费高达171欧元。如果你会用简单的中文打招呼就能赢得他们的好感。手册还提到,中国人很迷恋法餐和葡萄酒。

然而最肯花钱的还是日本人(日均消费186欧元),他们看起来很温和但是要求很高。虽然在法国你听不到他们一句不满,但是回到日本会向亲朋好友一通抱怨。

而“最吝啬”的竟然是法国外省来的游客,日均消费只有87欧元。最重要的是,他们不喜欢被看作是“游客”。

小编很好奇巴黎土著读到这个册子是什么反应(可别刻板印象越来越严重了啊!)

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国人脑洞大:巴黎道路交通协会的安全宣传活动出新招
    法国小常识:巴黎,你的名字怎么来的?
    巴黎香街恐袭事件:法国人的看法
    那些令人折服的巴黎 “人造词” 你听过吗
    巴黎警察袭击华人刘少尧后续:法方称把中国公民的安全
    简易法语新闻 20170318-法国巴黎奥利机场发生巡逻军人
    俄爆炸案后续:巴黎加强铁道公共交通安保
    巴黎女人优雅的20个要诀
    《神奇动物在哪里2》将在法国巴黎拍摄取景,德普叔担任
    法国留学:去巴黎读牛津大学?这不是梦!

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)