今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
为了救印度这只送恐吓信的鸽子:法国网友们也是操碎了心!           ★★★★
为了救印度这只送恐吓信的鸽子:法国网友们也是操碎了心!
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-10-07 09:07:50
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

#Libérélepigeon : les internautes se mobilisent pour défendre… Un pigeon incarcéré#放开那只鸽子:众网友为一只被囚禁的鸽子发声


INSOLITE – En Inde, un pigeon a été placé en détention après avoir été trouvé à la frontière avec le Pakistan alors qu'il transportait une lettre de menaces envers l’Inde. Sur place, le sujet est très sérieux. Mais sur Twitter, un internaute français a lancé une mobilisation pour "libéré (sic) le pigeon".活久见:在印巴边界上发现了一只正飞往印度的鸽子,这只鸽子上绑有一封恐吓信,随后这只鸽子被囚禁起来。在发生地印度,这是个严肃的问题,不过在推特上,法国网民发起一个名为“libéré (原文) le pigeon放了那只鸽子”的行动。
Le sujet est, sur le papier, très sérieux. Mais son énoncé est, il est vrai, plutôt insolite : en Inde, un pigeon a été placé en détention dimanche après avoir été trouvé près de la frontière avec le Pakistan. Son infraction : il transportait une lettre de menaces envers l’Inde. 从理论上来说,这应该是个很严肃的问题。不过在他的表述中,这确实听起来让人觉得很无厘头:一直鸽子在印巴边界上找到后被囚禁起来。他的罪行:给印度送了封恐吓信……
L’incident survient dans un contexte d’aggravation des tensions entre l’Inde et le Pakistan, tous deux en possession de l’arme nucléaire, autour de la région himalayenne disputée du Cachemire. C'est d'ailleurs à l'endroit où le pigeon a été saisi que des insurgés basés au Pakistan avaient attaqué une base militaire indienne en janvier dernier et avaient fait 7 morts. Rien de très rigolo, donc. 这个事件正巧发生于印巴关系紧张之际,这两个拥有核武器的国家都宣布对位于喜马拉雅山脉的克什米尔地区握有主权。此外,就是在鸽子被抓的这个地方,在今年一月份,位于巴基斯坦的造反者袭击了印度的一个军事基地,并造成7人死亡。所以,这简直……
Reste que la nouvelle, qui a été relayée dans les médias français, fait bien rire les internautes. Et ils ont décidé de se mobiliser pour "libéré le pigeon (sic)". Le mouvement a été lancé lundi dans l’après-midi sur Twitter par Urban Le Pharaon, qui a lâché l’appel aux armes, faute de français comprise.无论如何,这个在法国媒体争相报道的事件,却让法国网民大笑不已。他们还发起了一个名叫“libéré (原文) le pigeon放了那只鸽子”的行动。这个活动在周一(10.3)下午由一位叫作Urban Le Pharaon(城市法老)的人发起,他号召人们拿起武器,不过这里有个语法错误.


Il a été entendu. Très vite, le hastag #LibéréLePigeon s’est placé en Trending topic sur le réseau social.他的主张很快得到了大家的回应。#LibéréLePigeon也成了推特的热门话题简直好笑!这只鸽子就是那场事件的主谋:)

在推特网友的支持下“鸽子帮”成员决定为其兄弟的自由而战!
Une nouvelle fois sur Twitter, les internautes ont montré qu’ils savaient faire preuve d’une belle inventivité…网民们也再一次大开脑洞……

有人声称鸽子军团已经在街道上开始示威!造成的损失让人心碎!

#放了那只鸽子,因为这些鸽子会让我们头疼不已的……(求司机师傅的心理阴影面积)

鸽子大示威#放开那只鸽子
D'autres se prennent bien au jeu...另一些人也加入到这个游戏中来:

这是只温和又守口如瓶的鸽子。它总是会向人问好#放了那只鸽子

感谢你们对我的声援!
Quant à la (belle) faute, elle n’a pas manqué non plus de lancer un autre débat dans le débat.也有些人在语法上面挑错:

#放了那只鸽子还是先放了Le Bescherelle先生再说吧!/LibérEZ(不是libéré)放了鸽子并且请完成你的初一学业!
Alors, Twitter fera-t-il trembler les autorités indiennes ? La garde-à-vue du pigeon sera-t-elle levée ? Affaire à suivre.那么,推特的这些活动,印度政府会买账吗?鸽子会重获自由吗?咱们拭目以待。

补充:

Bescherelle est une collection de livres de référence en grammaire française, nommée en l'honneur du lexicographe et grammairien français du xixe siècle Louis-Nicolas Bescherelle, elle est reconnue pour son ouvrage sur la conjugaison des verbes français.Bescherelle是法国的一套法语语法书籍,名字来源于十九世纪法国词典学家以及语法学家Louis-Nicolas Bescherelle,这套书籍中最为著名的就是法语动词变位书籍。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)Riche木头羊原创翻译,转载请注明出处,欢迎指出错误。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    instagram男孩:为了给女友拍出完美照片,他们也太拼了
    法语新闻:母亲上网发帖求助,只为了一件T恤衫?
    法国新闻直播:为了防止肥胖症,汽水将加税  24 juin 
    这些医生使你心甘情愿看病:为了看帅哥,也是蛮拼
    教皇犀利提问:你们学习是为了赚钱吗?
    法国人看《超体》:难为了吕克贝松!
    老外在中国:为了喝水我也蛮拼的!
    歌唱是为了忘记伤痛:法语歌chanter
    法国电影预告:Pour une femme 为了一个女人
    只为了像法国洋娃娃:日本女模整容30余次?!

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)