今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语学习 >> 法语词汇 >> 正文 用户登录 新用户注册
中法两国文化差异与调侃用语         ★★★
中法两国文化差异与调侃用语
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2011-02-24 14:30:01
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

法国人喜欢调侃自己,更喜欢嘲笑其他国家,包括咱们的祖国。请大家以大国公民的宽广胸怀看完下面的笑话,别跟他们一般见识:


On peut affirmer avec certitude qu’Adam et Eve n’étaient pas Chinois. Dans le cas contraire, ils auraient mangé non seulement la pomme mais aussi le serpent. 我们可以确定一定以及肯定亚当和夏娃不是中国人。要不然当初他们不但会把禁果吃了,还会把劝他们吃禁果的蛇也吃了。



Un Ukrainien est convoqué au KGB.
一个乌克兰人被克格勃找去谈话。

- Comment cela se fait-il que vous receviez régulièrement des colis d’Israël?
你怎么经常收到以色列来的包裹呢?

- Pendant la guerre j’ai caché un juif.
二次大战的时候我藏过一个犹太人。

- Et vous, un Ukrainien soviétique, n’avez pas honte de recevoir des colis de ces youpins? Avez-vous songé à votre avenir?
你是堂堂苏联的乌克兰人,收这些他妈的犹太人的包裹你就不感到羞耻吗?你想过你的未来吗?

- Oui, j’y ai songé. Actuellement, je cache un Chinois.
想过啊。要不最近我怎么藏了个中国人呢。


Plusieurs Chinois sont venus chez un photographe faire
des photos d’identité. Au dixième Chinois, le photographe se dit: “De toute façon, ils se ressemblent. Je leur donnerai à tous la même photo.”
几个中国人去照相馆拍身份证照。到了第十个中国人了,照相师自言自语:“他们长得都差不多。干脆每人给一张一样的照片得了。”

Le moment est venu de livrer les photos. Un Chinois prend la sienne et dit:
到了取照片的时候。一个中国人领到了自己那张,看了看说:

- Ce n’est pas moi.
这不是我啊。

- Comment - pas toi?-répond le photographe. - C’est bien ton visage, non?
什么?不是你?照相师接过照片:是你的脸啊,没错啊。

- C’est mon visage, mais pas ma chemise...
是我的脸没错,可不是我的衬衫。


法国人眼里的中国人大概确实长得都差不多。


Une université étatsunienne - c’est l’endroit où les juifs enseignent les maths aux Chinois.
美国的大学就是犹太人给中国人上数学课的地方。


Les Chinois ont décidé d’attaquer la Russie. Le commandant des forces chinoises explique la tâche:
中国决定进攻俄罗斯。中国指挥官开始排兵布阵:

- Nous allons traverser la frontière russe par petits groupes, de 2 à 3 millions d’hommes.
我们要用小股部队穿越边界,每股两到三百万人。


Extrait d’un rapport des services secrets étatsuniens au sujet d’un serveur du Pentagone hacké par les Chinois:
美国一份秘密情报片段,内容是关于五角大楼的服务器遭到中国黑客攻击:

- chaque Chinois a essayé un mot de passe
每个中国人都试了一个密码

- chaque mot de passe était “maozedong”
每个人试的密码都是“毛泽东”

- à la 657983241e tentative le serveur a admis que le mot de passe était “maozedong”.

到第657983241个人的时候,服务器承认了:密码是“毛泽东”,饶了我吧



- Pourquoi la population chinoise est-elle si nombreuse?
为什么中国人口那么多?

- Vous savez, les préservatifs de qualité chinoise...
中国避孕套的质量……你知道的


Les expressions suivantes n’existent pas dans la langue chinoise: “plus tard”,”j’ai une migraine”, “si on le faisait demain”.
以下说法在中文里不存在:“待会儿”、“我头疼”、“明儿再干吧”。


曾几何时中国人的名声还是只知道干活儿不懂娱乐……


L’unité antichars chinoise compte 3000 hommes. Leur tâche: démonter le char ennemi, avant qu’il tire.
中国的反坦克部队有3000人。他们的任务:在敌方坦克开炮前把它拆了。


Quel idiot a traduit la consigne biblique “croissez et multipliez-vous” en chinois?
是哪个傻逼把圣经里面“增加人口吧,多生孩子吧”这句话翻成中文的?


- Je ne voudrais pas que la grippe chinoise arrive à Paris...
我不想让中国流感传到巴黎来……

- N’aie pas peur, c’est pas grave!
甭怕,没事儿!

- ???
- Si elle est chinoise, alors elle sera comme les autres marchandises: soit incomplète, soit défectueuse.
反正是中国的东西,应该跟其他中国货一样:要么不全,要么不合格。



Hier un sous-marin chinois a été aperçu dans les eaux territoriales russes. En guise de punition, les garde-côtes ont confisqué les rames aux Chinois.
昨天一艘中国潜艇在俄罗斯领海内被发现。作为惩罚,俄罗斯海岸警卫队没收了中国人手里的桨。


De quoi a peur les Russes?
俄罗斯人怕什么?

Que les Chinois apprennent à se battre comme les Juifs, et les Juifs - à se multiplier comme les Chinois.
怕中国人像犹太人那样斗争,也怕犹太人像中国人那样生孩子。


Selon le code pénal chinois, un tueur en série est celui qui a tué 100 ou plus.
在中国的刑法典里,连环杀手是指杀了100人以上的凶手。





- Qu’est-ce qui peut être pire que les idéogrammes chinois?
什么东西比中国字还要糟糕?

- Le code Morse chinois.
中国人的莫尔斯电码。



Un dialogue entre des Chinois : 中国人之间的对话:

-Quel est votre précieux nom ? 您尊贵的姓是什么?(您贵姓)

-Mon misérable nom est Cheng. 我悲惨的姓是程。(贱姓程)

-Combien d’admirables fils possède votre respectable père ? 您令人尊敬的父亲有多少个令人仰慕的儿子呢?(令尊有虎子几人那?)

-Il a deux sales petits porcs. 他有两个肮脏的小猪。(家父有犬子二人。)

-Et quelle est votre distingué avis sur cette question ? 那您对这个问题有什么崇高的意见呢?(您对此有何高见?)

-Selon mon immature et inutile opinion… 根据我不成熟和没用的意见……(鄙人愚见……)

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    DELF/DALF 阅读解析:20170413爱冒险的孩子能更好的成
    ELF/DALF 阅读解析: 20170123 法国欲增加留学生数量
    ELF/DALF 阅读解析:巴黎之恐袭虚惊
    ELF/DALF 阅读解析: 我如何成为侍酒师
    ELF/DALF 阅读解析: 20170112 为何听写是一种对法语的
    ELF DALF 阅读解析: 盘点2016法语热点新闻
    ELF/DALF 阅读解析: 年终盘点建议收集
    DELF/DALF 阅读解析: 法国政客说不出面包价格
    DELF/DALF 阅读解析:诺奖颁给民谣歌手鲍勃迪伦
    DELF/DALF 阅读解析: Iphone 7 有啥新意?

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)